HEX
Server: nginx/1.18.0
System: Linux iZj6c1ieg2jrpk1z5tzi19Z 6.3.9-1.el7.elrepo.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Jun 21 22:18:40 EDT 2023 x86_64
User: www (1001)
PHP: 8.2.4
Disabled: passthru,exec,system,putenv,chroot,chgrp,chown,shell_exec,popen,proc_open,pcntl_exec,ini_alter,ini_restore,dl,openlog,syslog,readlink,symlink,popepassthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,imap_open,apache_setenv
Upload Files
File: /www/wwwroot/www.cytocare.cn/wp-content/plugins/google-captcha/languages/google-captcha-cs_CZ.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Сaptcha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Mik013\n"
"Language-Team: Mik013\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html__;esc_html_e;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: google-captcha.php:44 google-captcha.php:54 google-captcha.php:617
#: includes/captcha-for-formidable.php:68
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:160
msgid "reCaptcha Settings"
msgstr "nastavení reCaptcha"

#: google-captcha.php:55 google-captcha.php:1345 google-captcha.php:1365
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:24
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: google-captcha.php:63 includes/allowlist.php:51
msgid "reCaptcha Allow List"
msgstr "seznam povolení reCaptcha"

#: google-captcha.php:64
msgid "Allow List"
msgstr "Seznam povolených položek"

#: google-captcha.php:80 includes/pro_banners.php:33
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Aktualizovat na Pro"

#: google-captcha.php:313
msgid "Please wait until Google reCAPTCHA is loaded."
msgstr "Počkejte, než se Google reCAPTCHA načte."

#: google-captcha.php:314
msgid ""
"Failed to load Google reCAPTCHA. Please check your internet connection and "
"reload this page."
msgstr ""
"Nepodařilo se načíst Google reCAPTCHA. Zkontrolujte připojení k Internetu a "
"znovu načtěte tuto stránku."

#: google-captcha.php:329
msgid "Warning"
msgstr "Upozornění"

#: google-captcha.php:488
msgid "You are in the allow list"
msgstr "Jste v seznamu povolených položek"

#: google-captcha.php:618
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Povolte prosím ve svém prohlížeči JavaScript."

#: google-captcha.php:742
msgid "This site is protected by reCAPTCHA and the Google "
msgstr "Tyto stránky jsou chráněny pomocí reCAPTCHA a Google "

#: google-captcha.php:743
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Zásady ochrany osobních údajů"

#: google-captcha.php:744
msgid " and "
msgstr " a "

#: google-captcha.php:745
msgid "Terms of Service"
msgstr "Podmínky služby"

#: google-captcha.php:746
msgid " apply."
msgstr " použít."

#: google-captcha.php:753
msgid "To use reCaptcha you must get the keys from"
msgstr "Chcete-li použít reCaptcha, musíte získat klíče z adresy"

#: google-captcha.php:754
msgid "here"
msgstr "zde"

#: google-captcha.php:755
msgid "and enter them on the"
msgstr "a zadejte je na"

#: google-captcha.php:757
msgid "plugin setting page"
msgstr "stránce nastavení pluginu"

#: google-captcha.php:789
msgid "The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page."
msgstr "Doba ověření reCAPTCHA vypršela. Znovu načtěte stránku."

#: google-captcha.php:971
msgid "Response is empty"
msgstr "Odpověď je prázdná"

#: google-captcha.php:1073 includes/forms.php:507 includes/forms.php:515
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: google-captcha.php:1221 google-captcha.php:1231
msgid "The reCaptcha verification failed. Please try again."
msgstr "Ověření reCaptcha se nezdařilo. Zkuste to prosím znovu."

#: google-captcha.php:1223
msgid "Secret Key is missing."
msgstr "Tajný klíč chybí."

#: google-captcha.php:1226
msgid "Secret Key is invalid."
msgstr "Tajný klíč je neplatný."

#: google-captcha.php:1227
msgid "Check your domain configurations"
msgstr "Zkontrolujte konfiguraci vaší domény"

#: google-captcha.php:1228
msgid "and enter it again"
msgstr "a zadejte jej znovu"

#: google-captcha.php:1230
msgid "User response is invalid"
msgstr "Neplatná odezva uživatele"

#: google-captcha.php:1232
msgid ""
"More than one reCAPTCHA has been found in the current form. Please remove "
"all unnecessary reCAPTCHA fields to make it work properly."
msgstr ""
"V aktuálním formuláři byla zjištěna více než jedna reCAPTCHA. Pro správnou "
"funkcionalitu, odstraňte všechny nepotřebné reCAPTCHA pole."

#: google-captcha.php:1234
msgid "reCaptcha v3 test failed"
msgstr "test reCaptcha v3 selhal"

#: google-captcha.php:1280
msgid "Please submit \"Test verification\""
msgstr "Odešlete &#8222;Test ověření&#8220;"

#: google-captcha.php:1282
msgid "Please complete the captcha and submit \"Test verification\""
msgstr "Doplňte captcha a odešlete &#8222;Test ověření&#8220;"

#: google-captcha.php:1289
msgid "Test verification"
msgstr "Test ověření"

#: google-captcha.php:1317
msgid "The verification is successfully completed."
msgstr "Ověření je úspěšně dokončeno."

#: google-captcha.php:1367
msgid "FAQ"
msgstr ""
"Časté dotazy <acronym title=\\\"Frequently asked questions\\\">(FAQ)</"
"acronym>"

#: google-captcha.php:1368
msgid "Support"
msgstr "Podpora"

#: google-captcha.php:1386
msgid "Double-Check Your reCAPTCHA Keys"
msgstr "Dvojitá kontrola klíčů reCAPTCHA"

#: google-captcha.php:1386
msgid ""
"Ensure your keys are correctly configured for maximum protection. Click "
"“Test Keys” button. Check your settings now!"
msgstr ""
"Zkontrolujte, zda jsou klíče správně nakonfigurovány pro maximální ochranu. "
"Klikněte na tlačítko \"Testovat klíče\". Nyní zkontrolujte své nastavení!"

#: includes/allowlist.php:54
msgid "Add New"
msgstr "Přidat novou"

#: includes/allowlist.php:86
msgid "IP to Allow List"
msgstr "IP do seznamu povolených adres"

#: includes/allowlist.php:93
msgid "My IP"
msgstr "Má IP adresa"

#: includes/allowlist.php:98 includes/pro_banners.php:46
msgid "Allowed formats"
msgstr "Přípustné formáty"

#: includes/allowlist.php:100
msgid "Allowed diapason"
msgstr "Povolený rozsah"

#: includes/allowlist.php:115
msgid "Add IP to Allow List"
msgstr "Přidání IP do seznamu povolených adres"

#: includes/allowlist.php:121
msgid "Search IP"
msgstr "Hledat IP adresu"

#: includes/allowlist.php:182
msgid "Nothing found"
msgstr "Nic nenalezeno"

#: includes/allowlist.php:182
msgid "No IP in the Allow List"
msgstr "V seznamu povolených adres není žádná IP adresa"

#: includes/allowlist.php:191
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"

#: includes/allowlist.php:192
msgid "Date Added"
msgstr "Datum přidání"

#: includes/allowlist.php:251 includes/allowlist.php:262
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"

#: includes/allowlist.php:368
msgid "IP added to the allow list successfully."
msgstr "IP adresa byla úspěšně přidána do seznamu povolených adres."

#: includes/allowlist.php:370 includes/allowlist.php:397
#: includes/allowlist.php:414
msgid "Some errors occurred."
msgstr "Došlo k chybám."

#: includes/allowlist.php:373
msgid "IP is already in the allow list."
msgstr "IP je již v seznamu povolených adres."

#: includes/allowlist.php:376
msgid "Invalid IP. See allowed formats."
msgstr "Neplatná IP adresa. Zkontrolujte Přípustné formáty."

#: includes/allowlist.php:410
msgid "One IP was deleted successfully."
msgstr "Jedna IP adresa byla úspěšně odstraněna."

#: includes/allowlist.php:417
msgid "You have not entered any IP."
msgstr "Nezadali jste žádnou IP adresu."

#: includes/allowlist.php:420
msgid "You have not entered any IP in to the search form."
msgstr "Do vyhledávacího formuláře jste nezadali žádnou IP adresu."

#: includes/allowlist.php:422
msgid "Search results for"
msgstr "Výsledky hledání pro"

#: includes/captcha-for-formidable.php:68
msgid ""
"Currently, the reCaptcha will not be displayed according to the Weekdays and "
"Hours settings."
msgstr ""
"V současné době se reCaptcha nezobrazuje podle nastavení Všední dny a Hodiny."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:25
msgid "Misc"
msgstr "Různé"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:26
msgid "Custom Code"
msgstr "Vlastní kód"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:27
msgid "License Key"
msgstr "Licenční klíč"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:51
msgid "Site Key"
msgstr "Webový klíč"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "Tajný klíč"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:63
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:64
msgid "Version"
msgstr "Verze"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:65
msgid "Invisible"
msgstr "Neviditelná"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:90
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Omlouváme se, vaše nonce nebyla ověřena."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:95
msgid "Enter site key"
msgstr "Vložte webový klíč"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:96
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:103
msgid "WARNING: The captcha will not be displayed until you fill key fields."
msgstr "VAROVÁNÍ: Captcha se nezobrazí, dokud nebudou vyplněna pole s klíči."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:102
msgid "Enter secret key"
msgstr "Vložte tajný klíč"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:147
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení uloženo."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:163
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:166
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "verze reCaptcha"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:183
#, php-format
msgid ""
"Register your domain name with Google reCaptcha service and add the keys to "
"the fields below. %1$s Get the API Keys. %2$s"
msgstr ""
"Zaregistrujte název domény do služby Google reCaptcha a přidejte klíče do "
"níže uvedených polí. %1$s Získejte klíče API. %2$s"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:192
#, php-format
msgid ""
"If you do not want to create API keys use %1$sCaptcha by BestWebSoft%2$s "
"plugin."
msgstr ""
"Pokud nechcete vytvářet klíče API, použijte plugin %1$sCaptcha by "
"BestWebSoft%2$s."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:201
#, php-format
msgid ""
"The Google reCaptcha block loads the webfont \"Roboto\" from fonts."
"googleapis.com. If you do not want to load this font use %1$sCaptcha by "
"BestWebSoft%2$s plugin."
msgstr ""
"Blok Google reCaptcha načte webové písmo \"Roboto\" z fonts.googleapis.com. "
"Pokud nechcete toto písmo načítat, použijte plugin %1$sCaptcha by "
"BestWebSoft%2$s."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:243
msgid "Test reCaptcha"
msgstr "Test reCaptcha"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:249
msgid "Enable reCaptcha for"
msgstr "Povolení reCaptcha pro"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:300
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:327
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:401
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:439 includes/pro_banners.php:24
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:311
msgid "reCaptcha Domain"
msgstr "doména reCaptcha"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:319
msgid ""
"If Google is not accessible or blocked in your country select other one."
msgstr "Pokud je Google ve vaší zemi nedostupný nebo blokovaný, vyberte jiný."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:336
msgid "Weekdays and Hours"
msgstr "Všední dny a hodiny"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Monday"
msgstr "Pondělí"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Wednesday"
msgstr "Středa"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Sunday"
msgstr "Neděle"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:361
msgid "All day"
msgstr "Celodenní"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:383
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhled"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:387
msgid "Theme"
msgstr "Šablona"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:391
msgid "Light"
msgstr "Světlý"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:392
msgid "Dark"
msgstr "Tmavý"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:412
msgid "Hide reCaptcha Badge"
msgstr "Skrýt odznak reCaptcha"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:417
msgid "Enable to hide reCaptcha Badge for Version 3 and Invisible reCaptcha."
msgstr ""
"Povolení skrytí odznaku reCaptcha pro verzi 3 a neviditelnou reCaptchu."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:423
msgid "Additional Protective Measures"
msgstr "Další ochranná opatření"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:427
msgid "Score"
msgstr "Skóre"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:432
#, php-format
msgid "Set the minimum verification score from %1$s to %2$s (default is %3$s)."
msgstr ""
"Nastavte minimální hodnotu ověření od %1$s do %2$s (výchozí hodnota je %3$s)."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:448
msgid "Hide reCaptcha for"
msgstr "Skrýt reCaptcha pro"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:468
msgid "Allow List Notification"
msgstr "Povolit oznámení seznamu"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:471
msgid "This message will be displayed instead of the reCaptcha."
msgstr "Tato zpráva se zobrazí místo reCaptcha."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:475
msgid "Advanced Protection"
msgstr "Pokročilá ochrana"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:479
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until reCaptcha is loaded (do not use "
"this option if you see \"Failed to load Google reCaptcha\" message)."
msgstr ""
"Povolte, aby bylo tlačítko odeslání zakázáno, dokud se nenačte reCaptcha "
"(tuto možnost nepoužívejte, pokud se zobrazí zpráva \"Failed to load Google "
"reCaptcha\")."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:485
msgid "Disabled Submit Button"
msgstr "Neaktivní tlačitko odeslat"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:490
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until user passes the reCaptcha test "
"(for Version 2)."
msgstr ""
"Povolit, aby tlačítko odeslat bylo zakázáno, dokud uživatel neprojde testem "
"reCaptcha (pro verzi 2)."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:508
msgid ""
"reCaptcha version was changed. Please submit \"Test reCaptcha\" and "
"regenerate Site and Secret keys if necessary."
msgstr ""
"verze reCaptcha byla změněna. V případě potřeby odešlete \"Test reCaptcha\" "
"a přegenerujte klíče Site a Secret."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:522
#, php-format
msgid "ReCaptcha plugin is fully compliant with GDPR. %1$s Learn more %2$s"
msgstr ""
"Zásuvný modul ReCaptcha je plně v souladu s nařízením GDPR. %1$s Více "
"informací %2$s"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:542
msgid "reCaptcha Shortcode"
msgstr "reCaptcha Shortcode"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:545
msgid "Add reCaptcha to your posts or pages using the following shortcode:"
msgstr ""
"Přidejte reCaptcha do svých příspěvků nebo stránek pomocí následujícího "
"zkráceného kódu:"

#: includes/forms.php:20
msgid "Login form"
msgstr "Přihlašovací formulář"

#: includes/forms.php:21
msgid "Registration form"
msgstr "Registrační formulář"

#: includes/forms.php:22
msgid "Reset password form"
msgstr "Formulář pro resetování hesla"

#: includes/forms.php:23
msgid "Protected post password form"
msgstr "Chráněný formulář pro zadání hesla"

#: includes/forms.php:24
msgid "Comments form"
msgstr "Formulář komentářů"

#: includes/forms.php:26
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonials"

#: includes/forms.php:27
msgid "Formidable Contact Form"
msgstr "Formidable Kontaktní formulář"

#: includes/forms.php:54
msgid "WordPress default"
msgstr "WordPress"

#: includes/forms.php:64 includes/pro_banners.php:95
msgid "External Plugins"
msgstr "Externí pluginy"

#: includes/forms.php:77
msgid "Custom Forms"
msgstr "Vlastní formuláře"

#: includes/forms.php:106
msgid "reCaptcha Plugin"
msgstr "plugin reCaptcha"

#: includes/forms.php:143 includes/forms.php:174
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"

#: includes/forms.php:145 includes/forms.php:177 includes/forms.php:179
msgid "Install Now"
msgstr "Instalovat nyní"

#: includes/forms.php:324
msgid "Authentication failed."
msgstr "Ověření selhalo."

#: includes/forms.php:517
msgid "Click the BACK button on your browser and try again."
msgstr "Klikněte ve vašem prohlížeči na tlačítko ZPĚT a zkuste to znovu."

#: includes/pro_banners.php:21
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr "Toto nastavení je k dispozici v Pro verzi pluginu"

#: includes/pro_banners.php:47
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr "Povolený oddělovač pro IP adresu: čárka"

#: includes/pro_banners.php:47 includes/pro_banners.php:50
msgid "semicolon"
msgstr "středník"

#: includes/pro_banners.php:47
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return."
msgstr "obyčejná mezera, tabelátor, nový řádek nebo návratu vozíku."

#: includes/pro_banners.php:48
msgid "Reason"
msgstr "Důvod"

#: includes/pro_banners.php:50
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr "Povolený oddělovač pro Důvod: čárka"

#: includes/pro_banners.php:50
msgid "tab, new line or carriage return."
msgstr "tabelátor, nový řádek nebo návratu vozíku."

#: includes/pro_banners.php:60
msgid "Jetpack Contact Form"
msgstr "Jetpack Contact Form"

#: includes/pro_banners.php:63
msgid "bbPress New Topic form"
msgstr "bbPress formulář nového tématu"

#: includes/pro_banners.php:64
msgid "bbPress Reply form"
msgstr "bbPress odpovědní formulář"

#: includes/pro_banners.php:65
msgid "BuddyPress Registration form"
msgstr "Buddypress registrační formulář"

#: includes/pro_banners.php:66
msgid "BuddyPress Comments form"
msgstr "BuddyPress formulář komentářů"

#: includes/pro_banners.php:67
msgid "BuddyPress Add New Group form"
msgstr "Buddypress formulář Přidat novou skupinu"

#: includes/pro_banners.php:68
msgid "WooCommerce Login form"
msgstr "WooCommerce přihlašovací formulář"

#: includes/pro_banners.php:69
msgid "WooCommerce Registration form"
msgstr "WooCommerce registrační formulář"

#: includes/pro_banners.php:70
msgid "WooCommerce Reset password form"
msgstr "WooCommerce formulář pro resetování hesla"

#: includes/pro_banners.php:71
msgid "WooCommerce Checkout form"
msgstr "WooCommerce formulář platby"

#: includes/pro_banners.php:72
msgid "wpForo Login form"
msgstr "wpForo přihlašovací formulář"

#: includes/pro_banners.php:73
msgid "wpForo Registration form"
msgstr "wpForo registrační formulář"

#: includes/pro_banners.php:74
msgid "wpForo New Topic form"
msgstr "wpForo formulář nového tématu"

#: includes/pro_banners.php:75
msgid "wpForo Reply form"
msgstr "wpForo odpovědní formulář"

#: includes/pro_banners.php:76
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"

#: includes/pro_banners.php:77
msgid "Divi Contact Form"
msgstr "Kontaktní formulář Divi"

#: includes/pro_banners.php:78
msgid "Divi Login Form"
msgstr "Přihlašovací formulář Divi"

#: includes/pro_banners.php:79
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: includes/pro_banners.php:80
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/pro_banners.php:81
msgid "Ultimate Member Login form"
msgstr "Přihlašovací formulář Ultimate Member"

#: includes/pro_banners.php:82
msgid "Ultimate Member Registration form"
msgstr "Registrační formulář Ultimate Member"

#: includes/pro_banners.php:83
msgid "Ultimate Member Profile form"
msgstr "Formulář Ultimate Member Profile"

#: includes/pro_banners.php:85
msgid "Elementor Contact Form"
msgstr "Kontaktní formulář Elementor"

#: includes/pro_banners.php:86
msgid "MemberPress checkout form"
msgstr "Pokladní formulář aplikace MemberPress"

#: includes/pro_banners.php:87
msgid "MemberPress login form"
msgstr "Přihlašovací formulář MemberPress"

#: includes/pro_banners.php:88
msgid "MemberPress forgot password form"
msgstr "Formulář MemberPress pro zapomenuté heslo"

#: includes/pro_banners.php:89
msgid "LearnDash login form"
msgstr "Přihlašovací formulář LearnDash"

#: includes/pro_banners.php:90
msgid "LearnDash registration form"
msgstr "Registrační formulář LearnDash"

#: includes/pro_banners.php:91
msgid "BuddyBoss registration form"
msgstr "Registrační formulář BuddyBoss"

#: includes/pro_banners.php:224
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: includes/pro_banners.php:232
msgid "Multilanguage"
msgstr "Multilanguage"

#: includes/pro_banners.php:235
msgid ""
"Enable to switch language automatically on multilingual website using the "
"Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Automatické přepínání jazyka na vícejazyčných webových stránkách pomocí "
"vícejazyčného pluginu."

#: includes/pro_banners.php:249
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: includes/pro_banners.php:253
msgid "Normal"
msgstr "Normální"

#: includes/pro_banners.php:254
msgid "Compact"
msgstr "Kompaktní"

#: includes/pro_banners.php:269
msgid "Display for"
msgstr "Zobrazení pro"

#: includes/pro_banners.php:273
msgid "Only form"
msgstr "Pouze formulář"

#: includes/pro_banners.php:274
msgid "All pages"
msgstr "Všechny stránky"

#~ msgid "Google Captcha Whitelist"
#~ msgstr "Google Captcha seznam povolených"

#~ msgid "Whitelist"
#~ msgstr "Seznam povolených"

#~ msgid "User response is missing."
#~ msgstr "Chybí odezva uživatele."

#~ msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value."
#~ msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu reCAPTCHA ."

#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Autentizace"

#~ msgid ""
#~ "Register your website with Google to get required API keys and enter them "
#~ "below."
#~ msgstr ""
#~ "Zaregistrujte svůj web na Google, abyste získali požadované API klíče a "
#~ "zadejte je níže."

#~ msgid "Get the API Keys"
#~ msgstr "Získat API klíče"

#~ msgid "Test reCAPTCHA"
#~ msgstr "Vyzkoušet reCAPTCHA"

#~ msgid "reCAPTCHA Version"
#~ msgstr "reCAPTCHA verze"

#~ msgid "Enable reCAPTCHA for"
#~ msgstr "Povolit reCAPTCHA pro"

#~ msgid "Hide reCAPTCHA for"
#~ msgstr "Skrýt reCAPTCHA pro"

#, fuzzy
#~| msgid "Jetpack Contact Form"
#~ msgid "Divi Theme Contact Form"
#~ msgstr "Jetpack Contact Form"

#~ msgid ""
#~ "Only one reCAPTCHA can be displayed on the page, it's related to "
#~ "reCAPTCHA version 1 features."
#~ msgstr ""
#~ "Na stránce lze zobrazit pouze jednu reCAPTCHA, což souvisí s vlastnostmi "
#~ "reCAPTCHA verze 1."

#~ msgid ""
#~ "Only one ReCaptcha can be displayed on the page, it's related to "
#~ "ReCaptcha version 1 features."
#~ msgstr ""
#~ "Na stránce může být reCAPTCHA zobrazena pouze jedenkrát, což souvisí s "
#~ "vlastnostmi reCAPTCHA verze 1."

#~ msgid "This option is available only for network or for main blog."
#~ msgstr "Tato možnost je k dispozici pouze pro síť nebo pro hlavní blog."

#~ msgid "Enable for adding captcha to forms on their settings pages."
#~ msgstr ""
#~ "Povolit pro přidání CAPTCHA do formulářů na jejich stránkách nastavení."

#~ msgid "Hide ReCaptcha in Comments Form for"
#~ msgstr "Skrýt reCAPTCHA ve formuláři komentářů pro"

#~ msgid "Create a Group form"
#~ msgstr "Formulář vytvoření skupiny"

#~ msgid "Checkout form"
#~ msgstr "Formulář rezervace"

#~ msgid ""
#~ "WARNING: The captcha will not display while you don't fill key fields."
#~ msgstr "VAROVÁNÍ: Captcha se nezobrazí, dokud nejsou vyplněná pole s klíči."

#~ msgid "Settings saved"
#~ msgstr "Nastavení uloženo"

#~ msgid "All plugin settings were restored"
#~ msgstr "Všechna výchozí nastavení pluginu byla obnovena"

#~ msgid "Custom code"
#~ msgstr "Vlastní kód"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Přejít na PRO"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Google Captcha (reCAPTCHA) to your page or "
#~ "post, please use %s button"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud byste chtěli přidat Google Captcha (reCAPTCHA) na vaše stránky nebo "
#~ "příspěvku, použijte tlačítko %s"

#~ msgid ""
#~ "You can add the Google Captcha (reCAPTCHA) to your page or post by "
#~ "clicking on %s button in the content edit block using the Visual mode. If "
#~ "the button isn't displayed or you would like to add the Google Captcha "
#~ "(reCAPTCHA) to your own form , please use the shortcode %s"
#~ msgstr ""
#~ "Google Captcha (reCAPTCHA) můžete přidat do příspěvku, nebo stránky "
#~ "klepnutím na tlačítko %s v bloku úprav obsahu ve vizuálním módu. Pokud "
#~ "tlačítko není zobrazeno, nebo chcete přidat Google Captcha (reCAPTCHA) na "
#~ "vlastním formuláři, použijte Zkrácený kód %s"

#~ msgid ""
#~ "In order to use reCAPTCHA, please enter site and secret keys. You can "
#~ "manage your API keys %shere%s"
#~ msgstr ""
#~ "Chcete-li použít službu reCAPTCHA, zadejte webový a tajný klíč. Své API "
#~ "klíče %s můžete spravovat zde %s"

#~ msgid "Test Keys"
#~ msgstr "Testovací klíč"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Možnosti"

#~ msgid "This option is available only for network or for main blog"
#~ msgstr "Tato možnost je k dispozici pouze pro síť nebo pro hlavní blog"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Pluginy"

#~ msgid "You should %s to use this functionality"
#~ msgstr "Měli byste %s chcete-li tuto funkci využívat"

#~ msgid "activate"
#~ msgstr "aktivovat"

#~ msgid "for network"
#~ msgstr "pro síť"

#~ msgid "download"
#~ msgstr "stáhnout"

#~ msgid "Check off for adding captcha to forms on their settings pages"
#~ msgstr ""
#~ "Odškrtnout pro přidání captcha do formulářů na jejich stránkách nastavení"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add Google Captcha (reCAPTCHA) to a custom form see "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Pokud byste chtěli přidat Google Captcha (reCAPTCHA) do vlastního "
#~ "formuláře viz %s"

#~ msgid "Hide reCAPTCHA in Comments Form for"
#~ msgstr "Skrýt reCAPTCHA ve formuláři komentářů pro"

#~ msgid ""
#~ "This message will be displayed instead of the reCAPTCHA if the user IP is "
#~ "added to the whitelist"
#~ msgstr ""
#~ "Tato zpráva se zobrazí namísto reCAPTCHA pokud je uživatelova IP adresa "
#~ "přidána na seznam povolených"

#~ msgid ""
#~ "reCAPTCHA block won't be visible for non-suspicious users while "
#~ "suspicious ones will have to pass the captcha"
#~ msgstr ""
#~ "reCAPTCHA blok se nebude zobrazovat nepodezřelým uživatelům, zatímco ti "
#~ "podezřelí budou muset přes captcha projít"

#~ msgid "reCAPTCHA Theme"
#~ msgstr "reCAPTCHA šablona"

#~ msgid "for version"
#~ msgstr "pro verzi"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Uložit změny"

#~ msgid "Secret Key is invalid"
#~ msgstr "Tajný klíč je neplatný"

#~ msgid "Check your domain configuration"
#~ msgstr "Zkontrolujte konfiguraci vaší domény"

#~ msgid "Click the BACK button on your browser, and try again."
#~ msgstr "Klikněte ve vašem prohlížeči na tlačítko ZPĚT a zkuste to znovu."

#~ msgid "Please, complete the captcha and submit \"Test verification\""
#~ msgstr "Prosím, doplňte captcha a odešlete \"Test ověření\""

#~ msgid "The verification is successfully completed"
#~ msgstr "Ověření je úspěšně dokončeno"

#~ msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return"
#~ msgstr "obyčejná mezera, tabelátor, nový řádek nebo návratu vozíku"

#~ msgid "tab, new line or carriage return"
#~ msgstr "tabelátor, nový řádek nebo návratu vozíku"

#~ msgid "reCAPTCHA Language"
#~ msgstr "reCAPTCHA jazyk"

#~ msgid "Use the current site language"
#~ msgstr "Použít aktuální jazyk webu"

#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Využívá"

#~ msgid "reCAPTCHA Size"
#~ msgstr "reCAPTCHA velikost"

#~ msgid "For IP addresses from the whitelist reCAPTCHA will not be displayed"
#~ msgstr "Pro IP adresy ze seznamu povolených nebude reCAPTCHA zobrazena"

#~ msgid "Add IP to the whitelist"
#~ msgstr "Přidat IP adresu na seznam povolených"

#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Uložit změny"

#~ msgid "Save IP to the whitelist"
#~ msgstr "Uložit IP adresu na seznam povolených"

#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "IP adresy"

#~ msgid "Date added"
#~ msgstr "Datum přidání"

#~ msgid "Remove from the whitelist"
#~ msgstr "Odebrat ze seznamu povolených"

#~ msgid "IP added to the whitelist successfully"
#~ msgstr "IP adresa byla úspěšně přidána na seznam povolených"

#~ msgid "Some errors occurred"
#~ msgstr "Došlo k chybám"

#~ msgid "IP is already in the whitelist"
#~ msgstr "IP adresa již na seznamu povolených je"

#~ msgid "One IP was deleted successfully"
#~ msgstr "Jedna IP adresa byla úspěšně odstraněna"

#~ msgid "You have not entered any IP"
#~ msgstr "Nezadali jste žádnou IP adresu"

#~ msgid "You have not entered any IP in to the search form"
#~ msgstr "Do vyhledávacího formuláře jste nezadali žádnou IP adresu"

#~ msgid ""
#~ "It has been found more than one reCAPTCHA in current form. In this case "
#~ "reCAPTCHA will not work properly. Please remove all unnecessary reCAPTCHA "
#~ "blocks."
#~ msgstr ""
#~ "V aktuálním formuláři byla zjištěna více než jedna reCAPTCHA. V tomto "
#~ "případě reCAPTCHA nebude pracovat správně. Prosím, odstraňte všechny "
#~ "nepotřebné reCAPTCHA bloky."

#~ msgid "Error: You have entered an incorrect reCAPTCHA value"
#~ msgstr "Chyba: Zadali jste nesprávnou hodnotu reCAPTCHA"

#~ msgid "Site key"
#~ msgstr "Webový klíč"

#~ msgid "Before you are able to do something, you must to register %shere%s"
#~ msgstr "Dříve než budete moci pokračovat, musíte se zaregistrovat %szde %s"

#~ msgid "Enter site key and secret key, that you get after registration"
#~ msgstr "Zadejte webový a tajný klíč, které jste obdrželi při registraci"

#~ msgid "Hide reCAPTCHA in Comments form for"
#~ msgstr "Skrýt reCAPTCHA ve formuláři komentářů pro"

#~ msgid "Whitelist notification"
#~ msgstr "Upozornění na seznam povolených"

#~ msgid ""
#~ "This message will be displayed instead of the reCAPTCHA If the user IP is "
#~ "added to the whitelist"
#~ msgstr ""
#~ "Tato zpráva se zobrazí namísto reCAPTCHA pokud je uživatelova IP adresa "
#~ "přidána na seznam povolených"

#~ msgid "reCAPTCHA version"
#~ msgstr "reCAPTCHA verze"

#~ msgid "version"
#~ msgstr "verze"

#~ msgid "reCAPTCHA theme"
#~ msgstr "reCAPTCHA šablona"

#~ msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value"
#~ msgstr "Zadali jste nesprávnou hodnotu reCAPTCHA"

#~ msgid "ERROR"
#~ msgstr "CHYBA"

#~ msgid ""
#~ "You have entered an incorrect reCAPTCHA value. Click the BACK button on "
#~ "your browser, and try again."
#~ msgstr ""
#~ "Zadali jste nesprávnou hodnotu reCAPTCHA . Klepněte na tlačítko zpět ve "
#~ "vašem prohlížeči a zkuste to znovu."

#~ msgid "The user response was missing"
#~ msgstr "Chyběla odezva uživatele"

#~ msgid "The Secret Key is missing"
#~ msgstr "Tajný klíč není vyplněn"

#~ msgid "The Secret Key is invalid"
#~ msgstr "Tajný klíč je neplatný"

#~ msgid "The user response is invalid"
#~ msgstr "Neplatná odezva uživatele"

#~ msgid "Some errors occured"
#~ msgstr "Vyskytly se nějaké chyby"

#~ msgid "Unlock premium options by upgrading to Pro version"
#~ msgstr "Odemknout prémiové možnosti po aktualizaci na verzi Pro"

#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Více informací"

#~ msgid "reCAPTCHA language"
#~ msgstr "reCAPTCHA jazyk"

#~ msgid "reCAPTCHA size"
#~ msgstr "reCAPTCHA velikost "