File: /www/wwwroot/www.cytocare.cn/wp-content/plugins/google-captcha/languages/google-captcha-de_DE.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reCaptcha by BestWebSoft\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 17:51+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: google-captcha.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: google-captcha.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: includes/allowlist.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-3: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-4: includes/forms.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-5: includes/pro_banners.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-6: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: bws_menu\n"
# automatic translation
#: google-captcha.php:44 google-captcha.php:54 google-captcha.php:617
#: includes/captcha-for-formidable.php:68
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:160
msgid "reCaptcha Settings"
msgstr "reCaptcha-Einstellungen"
# automatic translation
#: google-captcha.php:55 google-captcha.php:1345 google-captcha.php:1365
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:24
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
# automatic translation
#: google-captcha.php:63 includes/allowlist.php:51
msgid "reCaptcha Allow List"
msgstr "reCaptcha-Zulassungsliste"
# automatic translation
#: google-captcha.php:64
msgid "Allow List"
msgstr "Zulassungsliste"
# automatic translation
#: google-captcha.php:80 includes/pro_banners.php:33
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Auf Pro upgraden"
# automatic translation
#: google-captcha.php:313
msgid "Please wait until Google reCAPTCHA is loaded."
msgstr "Bitte warten Sie, bis Google reCAPTCHA geladen ist."
# automatic translation
#: google-captcha.php:314
msgid ""
"Failed to load Google reCAPTCHA. Please check your internet connection and "
"reload this page."
msgstr ""
"Google reCAPTCHA konnte nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
"Internetverbindung und laden Sie diese Seite neu."
# automatic translation
#: google-captcha.php:329
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
# automatic translation
#: google-captcha.php:488
msgid "You are in the allow list"
msgstr "Sie befinden sich auf der Zulassungsliste"
# automatic translation
#: google-captcha.php:618
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Bitte aktivieren Sie JavaScript in Ihrem Browser."
# automatic translation
#: google-captcha.php:742
msgid "This site is protected by reCAPTCHA and the Google "
msgstr "Diese Seite ist durch reCAPTCHA und Google geschützt "
# automatic translation
#: google-captcha.php:743
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutz-Bestimmungen"
# automatic translation
#: google-captcha.php:744
msgid " and "
msgstr " und "
# automatic translation
#: google-captcha.php:745
msgid "Terms of Service"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
# automatic translation
#: google-captcha.php:746
msgid " apply."
msgstr " anwenden."
# automatic translation
#: google-captcha.php:753
msgid "To use reCaptcha you must get the keys from"
msgstr "Um reCaptcha zu verwenden, müssen Sie die Schlüssel von erhalten"
# automatic translation
#: google-captcha.php:754
msgid "here"
msgstr "Hier"
# automatic translation
#: google-captcha.php:755
msgid "and enter them on the"
msgstr "und geben Sie sie ein"
# automatic translation
#: google-captcha.php:757
msgid "plugin setting page"
msgstr "Plugin-Einstellungsseite"
# automatic translation
#: google-captcha.php:789
msgid "The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page."
msgstr ""
"Der Zeitraum für die reCAPTCHA-Überprüfung ist abgelaufen. Bitte laden Sie "
"die Seite neu."
# automatic translation
#: google-captcha.php:971
msgid "Response is empty"
msgstr "Antwort ist leer"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1073 includes/forms.php:507 includes/forms.php:515
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1221 google-captcha.php:1231
msgid "The reCaptcha verification failed. Please try again."
msgstr ""
"Die reCaptcha-Überprüfung ist fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1223
msgid "Secret Key is missing."
msgstr "Geheimer Schlüssel fehlt."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1226
msgid "Secret Key is invalid."
msgstr "Geheimer Schlüssel ist ungültig."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1227
msgid "Check your domain configurations"
msgstr "Überprüfen Sie Ihre Domänenkonfigurationen"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1228
msgid "and enter it again"
msgstr "und geben Sie es erneut ein"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1230
msgid "User response is invalid"
msgstr "Benutzerantwort ist ungültig"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1232
msgid ""
"More than one reCAPTCHA has been found in the current form. Please remove "
"all unnecessary reCAPTCHA fields to make it work properly."
msgstr ""
"Im aktuellen Formular wurde mehr als ein reCAPTCHA gefunden. Bitte entfernen "
"Sie alle unnötigen reCAPTCHA-Felder, damit es richtig funktioniert."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1234
msgid "reCaptcha v3 test failed"
msgstr "reCaptcha v3-Test fehlgeschlagen"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1280
msgid "Please submit \"Test verification\""
msgstr "Bitte senden Sie \"Testbestätigung\""
# automatic translation
#: google-captcha.php:1282
msgid "Please complete the captcha and submit \"Test verification\""
msgstr "Bitte füllen Sie das Captcha aus und senden Sie „Testverifizierung“"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1289
msgid "Test verification"
msgstr "Testverifizierung"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1317
msgid "The verification is successfully completed."
msgstr "Die Verifizierung ist erfolgreich abgeschlossen."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1367
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1368
msgid "Support"
msgstr "Unterstützung"
#: google-captcha.php:1386
msgid "Double-Check Your reCAPTCHA Keys"
msgstr "Überprüfen Sie Ihre reCAPTCHA-Schlüssel doppelt"
#: google-captcha.php:1386
msgid ""
"Ensure your keys are correctly configured for maximum protection. Click "
"“Test Keys” button. Check your settings now!"
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Ihre Schlüssel korrekt konfiguriert sind, um "
"maximalen Schutz zu gewährleisten. Klicken Sie auf die Schaltfläche \"Test "
"Keys\". Prüfen Sie jetzt Ihre Einstellungen!"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:54
msgid "Add New"
msgstr "Neue hinzufügen"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:86
msgid "IP to Allow List"
msgstr "IP to Allow-Liste"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:93
msgid "My IP"
msgstr "Meine IP"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:98 includes/pro_banners.php:46
msgid "Allowed formats"
msgstr "Erlaubte Formate"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:100
msgid "Allowed diapason"
msgstr "Erlaubte Diapason"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:115
msgid "Add IP to Allow List"
msgstr "IP zur Zulassungsliste hinzufügen"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:121
msgid "Search IP"
msgstr "IP suchen"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:182
msgid "Nothing found"
msgstr "Nichts gefunden"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:182
msgid "No IP in the Allow List"
msgstr "Keine IP in der Zulassungsliste"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:191
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresse"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:192
msgid "Date Added"
msgstr "Datum hinzugefügt"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:251 includes/allowlist.php:262
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:368
msgid "IP added to the allow list successfully."
msgstr "IP erfolgreich zur Zulassungsliste hinzugefügt."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:370 includes/allowlist.php:397
#: includes/allowlist.php:414
msgid "Some errors occurred."
msgstr "Es sind einige Fehler aufgetreten."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:373
msgid "IP is already in the allow list."
msgstr "IP ist bereits in der Zulassungsliste."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:376
msgid "Invalid IP. See allowed formats."
msgstr "Ungültige IP. Siehe zulässige Formate."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:393
#, php-format
msgid "%s IP was deleted successfully."
msgid_plural "%s IPs were deleted successfully."
msgstr[0] "%s IP wurde erfolgreich gelöscht."
msgstr[1] "%s IP wurde erfolgreich gelöscht."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:410
msgid "One IP was deleted successfully."
msgstr "Eine IP wurde erfolgreich gelöscht."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:417
msgid "You have not entered any IP."
msgstr "Sie haben keine IP eingegeben."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:420
msgid "You have not entered any IP in to the search form."
msgstr "Sie haben keine IP in das Suchformular eingegeben."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:422
msgid "Search results for"
msgstr "Suchergebnisse für"
#: includes/captcha-for-formidable.php:68
msgid ""
"Currently, the reCaptcha will not be displayed according to the Weekdays and "
"Hours settings."
msgstr ""
"Derzeit wird das reCaptcha in den Einstellungen für Wochentage und Stunden "
"nicht angezeigt."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:25
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:26
msgid "Custom Code"
msgstr "Benutzerdefinierter Code"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:27
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:51
msgid "Site Key"
msgstr "Standortschlüssel"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:63
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:64
msgid "Version"
msgstr "Ausführung"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:65
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:90
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Entschuldigung, Ihre Nonce wurde nicht bestätigt."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:95
msgid "Enter site key"
msgstr "Site-Schlüssel eingeben"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:96
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:103
msgid "WARNING: The captcha will not be displayed until you fill key fields."
msgstr ""
"WARNUNG: Das Captcha wird erst angezeigt, wenn Sie Schlüsselfelder "
"ausgefüllt haben."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:102
msgid "Enter secret key"
msgstr "Geben Sie den geheimen Schlüssel ein"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:147
msgid "Settings saved."
msgstr "Einstellungen gespeichert."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:163
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:166
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "reCaptcha-Version"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:183
#, php-format
msgid ""
"Register your domain name with Google reCaptcha service and add the keys to "
"the fields below. %1$s Get the API Keys. %2$s"
msgstr ""
"Registrieren Sie Ihren Domainnamen beim Google reCaptcha-Dienst und fügen "
"Sie die Schlüssel in die Felder unten ein. %1$s Holen Sie sich die API-"
"Schlüssel. %2$s"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:192
#, php-format
msgid ""
"If you do not want to create API keys use %1$sCaptcha by BestWebSoft%2$s "
"plugin."
msgstr ""
"Wenn Sie keine API-Schlüssel erstellen möchten, verwenden Sie das Plugin "
"%1$sCaptcha by BestWebSoft%2$s."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:201
#, php-format
msgid ""
"The Google reCaptcha block loads the webfont \"Roboto\" from fonts."
"googleapis.com. If you do not want to load this font use %1$sCaptcha by "
"BestWebSoft%2$s plugin."
msgstr ""
"Der Google reCaptcha-Block lädt den Webfont „Roboto“ von fonts.googleapis."
"com. Wenn Sie diese Schriftart nicht laden möchten, verwenden Sie das Plugin "
"%1$sCaptcha by BestWebSoft%2$s."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:243
msgid "Test reCaptcha"
msgstr "Testen Sie reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:249
msgid "Enable reCaptcha for"
msgstr "Aktivieren Sie reCaptcha für"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:300
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:327
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:401
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:439 includes/pro_banners.php:24
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:311
msgid "reCaptcha Domain"
msgstr "reCaptcha-Domäne"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:319
msgid ""
"If Google is not accessible or blocked in your country select other one."
msgstr ""
"Wenn Google in Ihrem Land nicht verfügbar oder blockiert ist, wählen Sie ein "
"anderes aus."
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:336
msgid "Weekdays and Hours"
msgstr "Wochentage und Arbeitszeiten"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:361
msgid "All day"
msgstr "Ganztägig"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:383
msgid "Appearance"
msgstr "Aussehen"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:387
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:391
msgid "Light"
msgstr "Licht"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:392
msgid "Dark"
msgstr "Dunkel"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:412
msgid "Hide reCaptcha Badge"
msgstr "ReCaptcha-Badge ausblenden"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:417
msgid "Enable to hide reCaptcha Badge for Version 3 and Invisible reCaptcha."
msgstr ""
"Aktivieren, um reCaptcha Badge für Version 3 und Invisible reCaptcha "
"auszublenden."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:423
msgid "Additional Protective Measures"
msgstr "Zusätzliche Schutzmaßnahmen"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:427
msgid "Score"
msgstr "Punktzahl"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:432
#, php-format
msgid "Set the minimum verification score from %1$s to %2$s (default is %3$s)."
msgstr ""
"Legen Sie die Mindestüberprüfungspunktzahl von %1$s bis %2$s fest (Standard "
"ist %3$s)."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:448
msgid "Hide reCaptcha for"
msgstr "ReCaptcha ausblenden für"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:468
msgid "Allow List Notification"
msgstr "Zulassungslistenbenachrichtigung"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:471
msgid "This message will be displayed instead of the reCaptcha."
msgstr "Diese Nachricht wird anstelle des reCaptcha angezeigt."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:475
msgid "Advanced Protection"
msgstr "Erweiterter Schutz"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:479
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until reCaptcha is loaded (do not use "
"this option if you see \"Failed to load Google reCaptcha\" message)."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Schaltfläche „Senden“ deaktiviert zu "
"lassen, bis reCaptcha geladen ist (verwenden Sie diese Option nicht, wenn "
"die Meldung „Fehler beim Laden von Google reCaptcha“ angezeigt wird)."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:485
msgid "Disabled Submit Button"
msgstr "Senden-Schaltfläche deaktiviert"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:490
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until user passes the reCaptcha test "
"(for Version 2)."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Option, um die Senden-Schaltfläche deaktiviert zu "
"lassen, bis der Benutzer den reCaptcha-Test besteht (für Version 2)."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:508
msgid ""
"reCaptcha version was changed. Please submit \"Test reCaptcha\" and "
"regenerate Site and Secret keys if necessary."
msgstr ""
"reCaptcha-Version wurde geändert. Bitte reichen Sie „Test reCaptcha“ ein und "
"generieren Sie Site- und Secret-Keys bei Bedarf neu."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:522
#, php-format
msgid "ReCaptcha plugin is fully compliant with GDPR. %1$s Learn more %2$s"
msgstr ""
"Das ReCaptcha-Plugin ist vollständig DSGVO-konform. %1$s Erfahre mehr %2$s"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:542
msgid "reCaptcha Shortcode"
msgstr "reCaptcha-Shortcode"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:545
msgid "Add reCaptcha to your posts or pages using the following shortcode:"
msgstr ""
"Fügen Sie reCaptcha mit dem folgenden Shortcode zu Ihren Beiträgen oder "
"Seiten hinzu:"
# automatic translation
#: includes/forms.php:20
msgid "Login form"
msgstr "Login Formular"
# automatic translation
#: includes/forms.php:21
msgid "Registration form"
msgstr "Anmeldeformular"
# automatic translation
#: includes/forms.php:22
msgid "Reset password form"
msgstr "Formular zum Zurücksetzen des Passworts"
# automatic translation
#: includes/forms.php:23
msgid "Protected post password form"
msgstr "Geschütztes Postpasswortformular"
# automatic translation
#: includes/forms.php:24
msgid "Comments form"
msgstr "Kommentarformular"
# automatic translation
#: includes/forms.php:26
msgid "Testimonials"
msgstr "Referenzen"
# automatic translation
#: includes/forms.php:27
msgid "Formidable Contact Form"
msgstr "Formidable Kontakt-Formular"
# automatic translation
#: includes/forms.php:54
msgid "WordPress default"
msgstr "WordPress-Standard"
# automatic translation
#: includes/forms.php:64 includes/pro_banners.php:95
msgid "External Plugins"
msgstr "Externe Plugins"
# automatic translation
#: includes/forms.php:77
msgid "Custom Forms"
msgstr "Benutzerdefinierte Formulare"
# automatic translation
#: includes/forms.php:106
msgid "reCaptcha Plugin"
msgstr "reCaptcha-Plugin"
# automatic translation
#: includes/forms.php:143 includes/forms.php:174
msgid "Activate"
msgstr "Aktiviere"
# automatic translation
#: includes/forms.php:145 includes/forms.php:177 includes/forms.php:179
msgid "Install Now"
msgstr "Jetzt installieren"
# automatic translation
#: includes/forms.php:324
msgid "Authentication failed."
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
# automatic translation
#: includes/forms.php:517
msgid "Click the BACK button on your browser and try again."
msgstr ""
"Klicken Sie in Ihrem Browser auf die Schaltfläche ZURÜCK und versuchen Sie "
"es erneut."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:21
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr "Diese Optionen sind in der Pro-Version des Plugins verfügbar"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:47
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr "Erlaubte Trennzeichen für IPs: ein Komma"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:47 includes/pro_banners.php:50
msgid "semicolon"
msgstr "Semikolon"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:47
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return."
msgstr "gewöhnliches Leerzeichen, Tabulator, neue Zeile oder Wagenrücklauf."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:48
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:50
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr "Erlaubte Trennzeichen aus Gründen: ein Komma"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:50
msgid "tab, new line or carriage return."
msgstr "Tabulator, neue Zeile oder Wagenrücklauf."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:60
msgid "Jetpack Contact Form"
msgstr "Jetpack-Kontaktformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:63
msgid "bbPress New Topic form"
msgstr "bbPress Formular für neues Thema"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:64
msgid "bbPress Reply form"
msgstr "bbPress Antwortformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:65
msgid "BuddyPress Registration form"
msgstr "BuddyPress-Registrierungsformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:66
msgid "BuddyPress Comments form"
msgstr "BuddyPress-Kommentarformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:67
msgid "BuddyPress Add New Group form"
msgstr "BuddyPress Neues Gruppenformular hinzufügen"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:68
msgid "WooCommerce Login form"
msgstr "Anmeldeformular für WooCommerce"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:69
msgid "WooCommerce Registration form"
msgstr "WooCommerce-Registrierungsformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:70
msgid "WooCommerce Reset password form"
msgstr "WooCommerce-Formular zum Zurücksetzen des Passworts"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:71
msgid "WooCommerce Checkout form"
msgstr "WooCommerce Checkout-Formular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:72
msgid "wpForo Login form"
msgstr "wpForo Anmeldeformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:73
msgid "wpForo Registration form"
msgstr "wpForo-Registrierungsformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:74
msgid "wpForo New Topic form"
msgstr "wpForo Formular für neue Themen"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:75
msgid "wpForo Reply form"
msgstr "wpForo Antwortformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:76
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja-Formulare"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:77
msgid "Divi Contact Form"
msgstr "Divi-Kontaktformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:78
msgid "Divi Login Form"
msgstr "Divi-Anmeldeformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:79
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravitationsformen"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:80
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:81
msgid "Ultimate Member Login form"
msgstr "Ultimatives Anmeldeformular für Mitglieder"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:82
msgid "Ultimate Member Registration form"
msgstr "Ultimatives Anmeldeformular für Mitglieder"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:83
msgid "Ultimate Member Profile form"
msgstr "Ultimatives Mitgliedsprofil-Formular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:85
msgid "Elementor Contact Form"
msgstr "Elementor-Kontaktformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:86
msgid "MemberPress checkout form"
msgstr "MemberPress-Checkout-Formular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:87
msgid "MemberPress login form"
msgstr "MemberPress Anmeldeformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:88
msgid "MemberPress forgot password form"
msgstr "MemberPress-Formular für vergessenes Passwort"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:89
msgid "LearnDash login form"
msgstr "LearnDash-Anmeldeformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:90
msgid "LearnDash registration form"
msgstr "LearnDash-Registrierungsformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:91
msgid "BuddyBoss registration form"
msgstr "BuddyBoss-Registrierungsformular"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:224
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:232
msgid "Multilanguage"
msgstr "Mehrsprachig"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:235
msgid ""
"Enable to switch language automatically on multilingual website using the "
"Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Aktivieren Sie den automatischen Sprachwechsel auf mehrsprachigen Websites "
"mit dem Multilanguage-Plugin."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:249
msgid "Size"
msgstr "Größe"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:253
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:254
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:269
msgid "Display for"
msgstr "Anzeige für"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:273
msgid "Only form"
msgstr "Nur formen"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:274
msgid "All pages"
msgstr "Alle Seiten"
# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "reCaptcha by BestWebSoft"
msgstr "reCaptcha von BestWebSoft"
# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/"
# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Protect WordPress website forms from spam entries with Google Captcha "
"(reCaptcha)."
msgstr ""
"Schützen Sie WordPress-Website-Formulare vor Spam-Einträgen mit Google "
"Captcha (reCaptcha)."
# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "BestWebSoft"
# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"
# automatic translation
#~ msgid "requires"
#~ msgstr "erfordert"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "oder höher, deshalb wurde es deaktiviert! Bitte aktualisieren Sie "
#~ "WordPress und versuchen Sie es erneut."
# automatic translation
#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Zurück zu WordPress"
# automatic translation
#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Plugins-Seite"
# automatic translation
#~ msgid "Like the plugin?"
#~ msgstr "Wie das Plugin?"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "%s reviews"
#~ msgstr "%s Bewertungen"
# automatic translation
#~ msgid "Rate it"
#~ msgstr "Bewerte es"
# automatic translation
#~ msgid "Need help?"
#~ msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"
# automatic translation
#~ msgid "Visit Help Center"
#~ msgstr "Besuchen Sie das Hilfecenter"
# automatic translation
#~ msgid "Want to support the plugin?"
#~ msgstr "Möchten Sie das Plugin unterstützen?"
# automatic translation
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Spenden"
# automatic translation
#~ msgid "WARNING: Illegal use notification"
#~ msgstr "WARNUNG: Benachrichtigung über illegale Verwendung"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please "
#~ "check and edit your license or domain if necessary using your personal "
#~ "Client Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 "
#~ "hours, otherwise the Pro plugin will be deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können eine Lizenz des Pro-Plugins nur für eine Domain verwenden. "
#~ "Bitte prüfen und bearbeiten Sie ggf. Ihre Lizenz oder Domain in Ihrem "
#~ "persönlichen Kundenbereich. Wir empfehlen Ihnen dringend, das Problem "
#~ "innerhalb von 24 Stunden zu lösen, da sonst das Pro-Plugin deaktiviert "
#~ "wird."
# automatic translation
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Erfahren Sie mehr"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
#~ "you should buy a Pro license"
#~ msgstr ""
#~ "Hinweis: Ihre Pro Trial-Lizenz ist abgelaufen. Um das Plugin weiterhin "
#~ "nutzen zu können, sollten Sie eine Pro-Lizenz erwerben"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
#~ "plugin updates, you should extend it."
#~ msgstr ""
#~ "Deine Lizenz ist abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und "
#~ "Plugin-Updates zu erhalten, sollten Sie es verlängern."
# automatic translation
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "Erfahren Sie mehr"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
#~ msgstr "Hinweis: Sie verwenden die Pro Trial-Lizenz des %s-Plugins."
# automatic translation
#~ msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
#~ msgstr "Hinweis: Sie verwenden die Pro Trial-Lizenz des Plugins."
# automatic translation
#~ msgid "The Pro Trial license will expire on"
#~ msgstr "Die Pro Trial-Lizenz läuft am ab"
# automatic translation
#~ msgid "Close notice"
#~ msgstr "Hinweis schließen"
# automatic translation
#~ msgid "It’s time to upgrade your"
#~ msgstr "Es ist Zeit, Ihr zu aktualisieren"
# automatic translation
#~ msgid "to"
#~ msgstr "Zu"
# automatic translation
#~ msgid "version!"
#~ msgstr "Ausführung!"
# automatic translation
#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
#~ msgstr ""
#~ "Erweitern Sie die Standard-Plugin-Funktionalität mit neuen großartigen "
#~ "Optionen."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted TOP-"
#~ "PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
#~ msgstr ""
#~ "Ihr Lizenzschlüssel für %1$s läuft am %2$s ab und Sie erhalten keinen "
#~ "ERSTKLASSIGEN SUPPORT oder UPDATES."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. "
#~ "Please upgrade to WordPress latest version."
#~ msgstr ""
#~ "oder höher! Wir garantieren nicht, dass unser Plugin korrekt "
#~ "funktioniert. Bitte aktualisieren Sie auf die neueste Version von "
#~ "WordPress."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Thank you for installing %s plugin!"
#~ msgstr "Vielen Dank für die Installation des %s-Plugins!"
# automatic translation
#~ msgid "Let's get started"
#~ msgstr "Lass uns anfangen"
# automatic translation
#~ msgid "or"
#~ msgstr "oder"
# automatic translation
#~ msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
#~ msgstr "Vielen Dank für die Installation von Plugins von BestWebSoft!"
# automatic translation
#~ msgid "More Details"
#~ msgstr "Mehr Details"
# automatic translation
#~ msgid "Less Details"
#~ msgstr "Weniger Details"
# automatic translation
#~ msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
#~ msgstr "Veraltete Funktion(en) wird/werden auf der Website hier verwendet:"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-"
#~ "s)."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Funktion(en) werden im Laufe der Zeit entfernt. Bitte aktualisieren "
#~ "Sie das/die Produkt(e)."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
#~ msgstr "Vielen Dank, dass Sie sich für das %s-Plugin entschieden haben!"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the "
#~ "plugin, we'd love to hear about it!"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie eine Funktion, einen Vorschlag oder eine Idee haben, die Sie im "
#~ "Plugin sehen möchten, würden wir uns freuen, davon zu hören!"
# automatic translation
#~ msgid "Suggest a Feature"
#~ msgstr "Schlagen Sie eine Funktion vor"
# automatic translation
#~ msgid "Affiliate Program"
#~ msgstr "Partnerprogramm"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Get %s"
#~ msgstr "Holen Sie sich %s"
# automatic translation
#~ msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
#~ msgstr "von jedem BestWebSoft-Plug-in und Theme-Verkauf, den Sie empfehlen"
# automatic translation
#~ msgid "Join affiliate program"
#~ msgstr "Nehmen Sie am Partnerprogramm teil"
# automatic translation
#~ msgid "Promote and sell products"
#~ msgstr "Produkte bewerben und verkaufen"
# automatic translation
#~ msgid "Get commission!"
#~ msgstr "Provision erhalten!"
# automatic translation
#~ msgid "Start Now"
#~ msgstr "Jetzt anfangen"
# automatic translation
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Notiz"
# automatic translation
#~ msgid "The plugin's settings have been changed."
#~ msgstr "Die Einstellungen des Plugins wurden geändert."
# automatic translation
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Änderungen speichern"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
#~ "the \"Misc\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können sich die Premium-Optionen jederzeit ansehen, indem Sie die "
#~ "„Pro-Optionen“ auf der Registerkarte „Verschiedenes“ aktivieren."
# automatic translation
#~ msgid "Add BWS Shortcode"
#~ msgstr "BWS-Shortcode hinzufügen"
# automatic translation
#~ msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
#~ msgstr "Fügen Sie den Shortcode für BWS-Plugins hinzu"
# automatic translation
#~ msgid "Add shortcode"
#~ msgstr "Shortcode hinzufügen"
# automatic translation
#~ msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie die Shortcodes der BestWebSoft-Plugins mit dieser Schaltfläche "
#~ "hinzu."
# automatic translation
#~ msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
#~ msgstr "Möchten Sie die Standardeinstellungen wirklich wiederherstellen?"
# automatic translation
#~ msgid "Yes, restore all settings"
#~ msgstr "Ja, alle Einstellungen wiederherstellen"
# automatic translation
#~ msgid "No, go back to the settings page"
#~ msgstr "Nein, gehen Sie zurück zur Einstellungsseite"
# automatic translation
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Plugin"
# automatic translation
#~ msgid "Shortcode settings"
#~ msgstr "Shortcode-Einstellungen"
# automatic translation
#~ msgid "The shortcode will be inserted"
#~ msgstr "Der Shortcode wird eingefügt"
# automatic translation
#~ msgid "For more information:"
#~ msgstr "Für mehr Informationen:"
# automatic translation
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Dokumentation"
# automatic translation
#~ msgid "Video Instructions"
#~ msgstr "Videoanleitung"
# automatic translation
#~ msgid "Submit a Request"
#~ msgstr "Einen Antrag stellen"
# automatic translation
#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Falscher Lizenzschlüssel"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
#~ "please contact us"
#~ msgstr ""
#~ "Etwas ist schief gelaufen. Bitte versuchen Sie es später erneut. Tritt "
#~ "der Fehler erneut auf, kontaktieren Sie uns bitte"
# automatic translation
#~ msgid "We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr "Wir entschuldigen uns für die Unannehmlichkeiten."
# automatic translation
#~ msgid "Wrong license key."
#~ msgstr "Falscher Lizenzschlüssel."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
#~ "Area."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Lizenzschlüssel ist an eine andere Site gebunden. Ändern Sie es "
#~ "über den persönlichen Kundenbereich."
# automatic translation
#~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Anmeldung"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
#~ msgstr ""
#~ "Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche pro Tag "
#~ "überschritten."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
#~ "support and plugin updates, you should extend it in your %s"
#~ msgstr ""
#~ "Leider ist Ihre Lizenz abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und "
#~ "Plugin-Updates zu erhalten, sollten Sie es in Ihrem %s erweitern"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
#~ "Pro Trial license can be installed only once."
#~ msgstr ""
#~ "Leider war die Pro-Lizenz auf dieser Domain bereits installiert. Die Pro "
#~ "Trial-Lizenz kann nur einmal installiert werden."
# automatic translation
#~ msgid "The license key is valid."
#~ msgstr "Der Lizenzschlüssel ist gültig."
# automatic translation
#~ msgid "Your license will expire on"
#~ msgstr "Ihre Lizenz läuft am ab"
# automatic translation
#~ msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Glückwunsch! Die Lizenz für die Pro-Mitgliedschaft wurde erfolgreich "
#~ "aktiviert."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Etwas ist schief gelaufen. Versuchen Sie es später noch einmal oder laden "
#~ "Sie das Plugin manuell hoch. Wir entschuldigen uns für die "
#~ "Unannehmlichkeiten."
# automatic translation
#~ msgid "Please enter your license key."
#~ msgstr "Bitte geben Sie ihren Lizenzschlüssel ein."
# automatic translation
#~ msgid "Not set"
#~ msgstr "Nicht eingestellt"
# automatic translation
#~ msgid "On"
#~ msgstr "An"
# automatic translation
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Aus"
# automatic translation
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N / A"
# automatic translation
#~ msgid "Mb"
#~ msgstr "Mb"
# automatic translation
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja"
# automatic translation
#~ msgid "No"
#~ msgstr "NEIN"
# automatic translation
#~ msgid "WordPress Environment"
#~ msgstr "WordPress-Umgebung"
# automatic translation
#~ msgid "Home URL"
#~ msgstr "Home-URL"
# automatic translation
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "Webadresse"
# automatic translation
#~ msgid "WP Version"
#~ msgstr "WP-Version"
# automatic translation
#~ msgid "WP Multisite"
#~ msgstr "WP-Multisite"
# automatic translation
#~ msgid "WP Memory Limit"
#~ msgstr "WP-Speicherlimit"
# automatic translation
#~ msgid "Active Theme"
#~ msgstr "Aktives Thema"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "by %s"
#~ msgstr "von %s"
# automatic translation
#~ msgid "Server Environment"
#~ msgstr "Serverumgebung"
# automatic translation
#~ msgid "Operating System"
#~ msgstr "Betriebssystem"
# automatic translation
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "Server"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Version"
#~ msgstr "PHP-Version"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Allow URL fopen"
#~ msgstr "PHP Allow URL fopen"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Memory Limit"
#~ msgstr "PHP-Speicherlimit"
# automatic translation
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "Speichernutzung"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Upload Size"
#~ msgstr "Maximale PHP-Upload-Größe"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Post Size"
#~ msgstr "Maximale PHP-Beitragsgröße"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Script Execute Time"
#~ msgstr "PHP Max Skriptausführungszeit"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Exif support"
#~ msgstr "PHP-Exif-Unterstützung"
# automatic translation
#~ msgid "PHP IPTC support"
#~ msgstr "PHP-IPTC-Unterstützung"
# automatic translation
#~ msgid "PHP XML support"
#~ msgstr "PHP-XML-Unterstützung"
# automatic translation
#~ msgid "Database"
#~ msgstr "Datenbank"
# automatic translation
#~ msgid "WP DB version"
#~ msgstr "WP DB-Version"
# automatic translation
#~ msgid "MySQL version"
#~ msgstr "MySQL-Version"
# automatic translation
#~ msgid "SQL Mode"
#~ msgstr "SQL-Modus"
# automatic translation
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Aktive Plugins"
# automatic translation
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Inaktive Plugins"
# automatic translation
#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail-Adresse ein."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Email with system info is sent to %s."
#~ msgstr "E-Mail mit Systeminformationen wird an %s gesendet."
# automatic translation
#~ msgid "Thank you for contacting us."
#~ msgstr "Danke, dass Sie uns kontaktiert haben."
# automatic translation
#~ msgid "Sorry, email message could not be delivered."
#~ msgstr ""
#~ "Entschuldigung, die E-Mail-Nachricht konnte nicht zugestellt werden."
# automatic translation
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugins"
# automatic translation
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Themen"
# automatic translation
#~ msgid "System status"
#~ msgstr "Systemstatus"
# automatic translation
#~ msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
#~ msgstr "Verwalten Sie gekaufte Lizenzen und Abonnements"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
#~ msgstr "Erhalten Sie Zugriff auf %s+ Premium-Plugins"
# automatic translation
#~ msgid "Subscribe to Pro Membership"
#~ msgstr "Abonnieren Sie die Pro-Mitgliedschaft"
# automatic translation
#~ msgid "Check license key"
#~ msgstr "Lizenzschlüssel prüfen"
# automatic translation
#~ msgid "Enter your license key"
#~ msgstr "Gib deinen Lizenz-Schlüssel ein"
# automatic translation
#~ msgid "Upload Plugin"
#~ msgstr "Plugin hochladen"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
#~ "during activation. If you notice “headers already sent” "
#~ "messages, problems with syndication feeds or other issues, try "
#~ "deactivating or removing this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Das Plugin hat während der Aktivierung %d Zeichen einer "
#~ "<strong>unerwarteten Ausgabe</strong> generiert. Wenn Sie „Header bereits "
#~ "gesendet“-Nachrichten, Probleme mit Syndication-Feeds oder andere "
#~ "Probleme bemerken, versuchen Sie, dieses Plugin zu deaktivieren oder zu "
#~ "entfernen."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
#~ "strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Plugin konnte nicht aktiviert werden, da es einen <strong>fatalen Fehler</"
#~ "strong> ausgelöst hat."
# automatic translation
#~ msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
#~ msgstr "Plugin <strong>aktiviert</strong> ."
# automatic translation
#~ msgid "Download Pro Plugin"
#~ msgstr "Laden Sie das Pro-Plugin herunter"
# automatic translation
#~ msgid "Your Pro plugin is ready"
#~ msgstr "Ihr Pro-Plugin ist fertig"
# automatic translation
#~ msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
#~ msgstr "Ihr Plugin wurde gezippt und kann jetzt heruntergeladen werden."
# automatic translation
#~ msgid "Download Now"
#~ msgstr "Jetzt downloaden"
# automatic translation
#~ msgid "Need help installing the plugin?"
#~ msgstr "Benötigen Sie Hilfe bei der Installation des Plugins?"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
#~ msgstr ""
#~ "So installieren Sie das WordPress-Plugin von Ihrem Admin-Dashboard (ZIP-"
#~ "Archiv)"
# automatic translation
#~ msgid "Get Started"
#~ msgstr "Loslegen"
# automatic translation
#~ msgid "Knowledge Base"
#~ msgstr "Wissensbasis"
# automatic translation
#~ msgid "Licenses & Domains"
#~ msgstr "Lizenzen & Domains"
# automatic translation
#~ msgid "Client Area"
#~ msgstr "Kundenbereich"
# automatic translation
#~ msgid "Return to BestWebSoft Panel"
#~ msgstr "Kehren Sie zum BestWebSoft-Panel zurück"
# automatic translation
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Alle"
# automatic translation
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Eingerichtet"
# automatic translation
#~ msgid "Not Installed"
#~ msgstr "Nicht installiert"
# automatic translation
#~ msgid "Filter results"
#~ msgstr "Filter Ergebnisse"
# automatic translation
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategorie"
# automatic translation
#~ msgid "Not installed"
#~ msgstr "Nicht installiert"
# automatic translation
#~ msgid "Renew to get updates"
#~ msgstr "Erneuern, um Updates zu erhalten"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Update to v %s"
#~ msgstr "Aktualisieren Sie auf v %s"
# automatic translation
#~ msgid "Get Pro"
#~ msgstr "Werde professoinell"
# automatic translation
#~ msgid "Activate this plugin"
#~ msgstr "Aktivieren Sie dieses Plugin"
# automatic translation
#~ msgid "Install this plugin"
#~ msgstr "Installieren Sie dieses Plugin"
# automatic translation
#~ msgid "Nothing found. Try another criteria."
#~ msgstr "Nichts gefunden. Versuchen Sie es mit einem anderen Kriterium."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "By %s"
#~ msgstr "Von %s"
# automatic translation
#~ msgid "Already Installed"
#~ msgstr "Bereits installiert"
# automatic translation
#~ msgid "Browse More WordPress Themes"
#~ msgstr "Durchsuchen Sie weitere WordPress-Themes"
# automatic translation
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "An den Support senden"
# automatic translation
#~ msgid "Send to custom email »"
#~ msgstr "An benutzerdefinierte E-Mail-Adresse senden »"
# automatic translation
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Information"
# automatic translation
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inaktiv"
# automatic translation
#~ msgid "Expired"
#~ msgstr "Abgelaufen"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "%s day(-s) left"
#~ msgstr "%s Tag(e) übrig"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Expired on %s"
#~ msgstr "Abgelaufen am %s"
# automatic translation
#~ msgid "Renew Now"
#~ msgstr "Jetzt erneuern"
# automatic translation
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Aktiv"
# automatic translation
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Lizenz"
# automatic translation
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
# automatic translation
#~ msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgstr "Alle Plugin-Einstellungen wurden wiederhergestellt."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The ability to add custom code is available in the Pro version. If the "
#~ "Pro version is not available please contact us via Help Center"
#~ msgstr ""
#~ "Die Möglichkeit, benutzerdefinierten Code hinzuzufügen, ist in der Pro-"
#~ "Version verfügbar. Wenn die Pro-Version nicht verfügbar ist, kontaktieren "
#~ "Sie uns bitte über das Help Center"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Plugins für diese Website zu bearbeiten."
# automatic translation
#~ msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Stile werden der Kopfzeile auf allen Seiten Ihrer Website "
#~ "hinzugefügt."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on "
#~ "front end only."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser PHP-Code wird mit der %s-Aktion verbunden und nur am Frontend "
#~ "gedruckt."
# automatic translation
#~ msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Code wird der Kopfzeile auf allen Seiten Ihrer Website hinzugefügt."
# automatic translation
#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "Surfen"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Activate custom %s code."
#~ msgstr "Benutzerdefinierten %s-Code aktivieren."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Learn more about %s"
#~ msgstr "Erfahren Sie mehr über %s"
# automatic translation
#~ msgid "Miscellaneous Settings"
#~ msgstr "Verschiedene Einstellungen"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Es ist verboten, die Einstellungen von %1$s auf dieser Website in den "
#~ "Netzwerkeinstellungen von %2$s zu ändern."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "Es ist verboten, die Einstellungen von %1$s auf dieser Website in den "
#~ "Netzwerkeinstellungen von %2$s anzuzeigen."
# automatic translation
#~ msgid "Pro Options"
#~ msgstr "Pro-Optionen"
# automatic translation
#~ msgid "Enable to display plugin Pro options."
#~ msgstr "Aktivieren, um Plug-in-Pro-Optionen anzuzeigen."
# automatic translation
#~ msgid "Track Usage"
#~ msgstr "Nutzung verfolgen"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it "
#~ "better."
#~ msgstr ""
#~ "Aktivieren Sie diese Option, um die Verwendung des Tracking-Plug-ins "
#~ "anonym zuzulassen, um es zu verbessern."
# automatic translation
#~ msgid "Default Settings"
#~ msgstr "Standardeinstellungen"
# automatic translation
#~ msgid "Restore Settings"
#~ msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
# automatic translation
#~ msgid "This will restore plugin settings to defaults."
#~ msgstr ""
#~ "Dadurch werden die Plugin-Einstellungen auf die Standardeinstellungen "
#~ "zurückgesetzt."
# automatic translation
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "Import Export"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein, um %s zu aktivieren und Premium-"
#~ "Plugin-Funktionen zu erhalten."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche pro Tag "
#~ "überschritten. Bitte laden Sie das Plugin manuell hoch."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
#~ msgstr "Starten Sie jetzt Ihre kostenlose %s-Day-Testversion"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it "
#~ "in the field below."
#~ msgstr ""
#~ "Bei Bedarf können Sie überprüfen, ob der Lizenzschlüssel korrekt ist, "
#~ "oder ihn im Feld darunter erneut eingeben."
# automatic translation
#~ msgid "Manage License Settings"
#~ msgstr "Lizenzeinstellungen verwalten"
# automatic translation
#~ msgid "Login to Client Area"
#~ msgstr "Melden Sie sich im Kundenbereich an"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Manage active licenses, download BWS products, and view your payment "
#~ "history using BestWebSoft Client Area."
#~ msgstr ""
#~ "Verwalten Sie aktive Lizenzen, laden Sie BWS-Produkte herunter und sehen "
#~ "Sie sich Ihren Zahlungsverlauf im BestWebSoft-Kundenbereich an."
# automatic translation
#~ msgid "Security check"
#~ msgstr "Sicherheitskontrolle"
# automatic translation
#~ msgid "This license key is bound to another site."
#~ msgstr "Dieser Lizenzschlüssel ist an eine andere Site gebunden."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
#~ "update our plugin in future, you should extend the license."
#~ msgstr ""
#~ "Dieser Lizenzschlüssel ist gültig, aber Ihre Lizenz ist abgelaufen. Wenn "
#~ "Sie unser Plugin in Zukunft aktualisieren möchten, sollten Sie die Lizenz "
#~ "verlängern."
# automatic translation
#~ msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
#~ msgstr "Leider haben Sie die Anzahl der verfügbaren Versuche überschritten."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this "
#~ "domain. The Pro Trial license can be installed only once."
#~ msgstr ""
#~ "Leider war die Pro Trial-Lizenz bereits auf dieser Domain installiert. "
#~ "Die Pro Trial-Lizenz kann nur einmal installiert werden."
# automatic translation
#~ msgid "The Pro Trial license key is valid."
#~ msgstr "Der Pro Trial-Lizenzschlüssel ist gültig."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
#~ msgstr ""
#~ "Um das Plugin weiterhin verwenden zu können, muss eine %s-Lizenz erworben "
#~ "werden."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
#~ "support and plugin updates, you should extend it in your %s."
#~ msgstr ""
#~ "Leider ist Ihre Lizenz abgelaufen. Um weiterhin erstklassigen Support und "
#~ "Plugin-Updates zu erhalten, sollten Sie es in Ihrem %s erweitern."
# automatic translation
#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Bitte geben Sie ihren Lizenzschlüssel ein"
# automatic translation
#~ msgid "Need Help?"
#~ msgstr "Brauchen Sie Hilfe?"
# automatic translation
#~ msgid "Read the Instruction"
#~ msgstr "Lies die Anleitung"
# automatic translation
#~ msgid "Watch the Video"
#~ msgstr "Schau das Video"
# automatic translation
#~ msgid "Start Your Free Trial"
#~ msgstr "Starten Sie Ihre kostenlose Testversion"
# automatic translation
#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "Fordern Sie eine Funktion an"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "How can we improve %s?"
#~ msgstr "Wie können wir %s verbessern?"
# automatic translation
#~ msgid "We look forward to hear your ideas."
#~ msgstr "Wir freuen uns auf Ihre Ideen."
# automatic translation
#~ msgid "Describe your idea"
#~ msgstr "Beschreiben Sie Ihre Idee"
# automatic translation
#~ msgid "Send website data and allow to contact me back"
#~ msgstr ""
#~ "Senden Sie Website-Daten und erlauben Sie, mich zurück zu kontaktieren"
# automatic translation
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Einreichen"
# automatic translation
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "wird bearbeitet"
# automatic translation
#~ msgid "Thank you!"
#~ msgstr "Danke schön!"
# automatic translation
#~ msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
#~ msgstr "Brauchen Sie Hilfe? Wir sind bereit, Ihre Fragen zu beantworten."
# automatic translation
#~ msgid "Contact Support"
#~ msgstr "Kontaktieren Sie Support"
# automatic translation
#~ msgid "The plugin is not working"
#~ msgstr "Das Plugin funktioniert nicht"
# automatic translation
#~ msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
#~ msgstr ""
#~ "Teilen Sie bitte mit, was nicht funktioniert hat, damit wir es in "
#~ "zukünftigen Updates beheben können ..."
# automatic translation
#~ msgid "The plugin didn't work as expected"
#~ msgstr "Das Plugin funktionierte nicht wie erwartet"
# automatic translation
#~ msgid "What did you expect?"
#~ msgstr "Was hast du erwartet?"
# automatic translation
#~ msgid "The plugin suddenly stopped working"
#~ msgstr "Das Plugin funktionierte plötzlich nicht mehr"
# automatic translation
#~ msgid "The plugin broke my site"
#~ msgstr "Das Plugin hat meine Seite kaputt gemacht"
# automatic translation
#~ msgid "I couldn't understand how to get it work"
#~ msgstr "Ich konnte nicht verstehen, wie es funktioniert"
# automatic translation
#~ msgid "I found a better plugin"
#~ msgstr "Ich habe ein besseres Plugin gefunden"
# automatic translation
#~ msgid "What's the plugin name?"
#~ msgstr "Wie heißt das Plugin?"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
#~ msgstr ""
#~ "Das Plugin ist großartig, aber ich brauche eine bestimmte Funktion, die "
#~ "Sie nicht unterstützen"
# automatic translation
#~ msgid "What feature?"
#~ msgstr "Welche Funktion?"
# automatic translation
#~ msgid "I no longer need the plugin"
#~ msgstr "Ich brauche das Plugin nicht mehr"
# automatic translation
#~ msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
#~ msgstr ""
#~ "Es ist eine vorübergehende Deaktivierung, ich debugge nur ein Problem"
# automatic translation
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Andere"
# automatic translation
#~ msgid "Quick Feedback"
#~ msgstr "Schnelles Feedback"
# automatic translation
#~ msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie einen Moment Zeit haben, teilen Sie uns bitte mit, warum Sie "
#~ "deaktivieren"
# automatic translation
#~ msgid "Submit and Deactivate"
#~ msgstr "Senden und deaktivieren"
# automatic translation
#~ msgid "Skip and Deactivate"
#~ msgstr "Überspringen und deaktivieren"
# automatic translation
#~ msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
#~ msgstr "Bitte teilen Sie uns den Grund mit, damit wir es verbessern können."
# automatic translation
#~ msgid "System Status"
#~ msgstr "Systemstatus"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it "
#~ "in the field below. You can find your license key on your personal page - "
#~ "Client Area - on our website"
#~ msgstr ""
#~ "Bei Bedarf können Sie überprüfen, ob der Lizenzschlüssel korrekt ist, "
#~ "oder ihn im Feld darunter erneut eingeben. Sie finden Ihren "
#~ "Lizenzschlüssel auf Ihrer persönlichen Seite – Kundenbereich – auf "
#~ "unserer Website"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "(your username is the email address specified during the purchase). If "
#~ "necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
#~ msgstr ""
#~ "(Ihr Benutzername ist die beim Kauf angegebene E-Mail-Adresse). Geben Sie "
#~ "ggf. \"Passwort vergessen?\" Anfrage."
# automatic translation
#~ msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
#~ msgstr ""
#~ "Danach können Sie es aktivieren, indem Sie Ihren Lizenzschlüssel eingeben."
# automatic translation
#~ msgid "License key can be found in the"
#~ msgstr "Lizenzschlüssel finden Sie in der"
# automatic translation
#~ msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
#~ msgstr "(Ihr Benutzername ist die beim Kauf angegebene E-Mail-Adresse)."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Glückwunsch! Die Pro-Lizenz des Plugins wurde erfolgreich aktiviert."
# automatic translation
#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "Bitte gehe zu"
# automatic translation
#~ msgid "the setting page"
#~ msgstr "die Einstellungsseite"
# automatic translation
#~ msgid "Restore all plugin settings to defaults"
#~ msgstr ""
#~ "Setzen Sie alle Plugin-Einstellungen auf die Standardeinstellungen zurück"
# automatic translation
#~ msgid "Restore settings"
#~ msgstr "Einstellungen zurücksetzen"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Congratulations! Pro version of the plugin is installed and activated "
#~ "successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Glückwunsch! Die Pro-Version des Plugins wurde erfolgreich installiert "
#~ "und aktiviert."
# automatic translation
#~ msgid "Show Pro features"
#~ msgstr "Pro-Funktionen anzeigen"
# automatic translation
#~ msgid "Enter your license key to install and activate"
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie Ihren Lizenzschlüssel ein, um ihn zu installieren und zu "
#~ "aktivieren"
# automatic translation
#~ msgid "version of the plugin."
#~ msgstr "Version des Plugins."
# automatic translation
#~ msgid "Admin Tools"
#~ msgstr "Verwaltungstools"
# automatic translation
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Inhalt"
# automatic translation
#~ msgid "eCommerce"
#~ msgstr "E-Commerce"
# automatic translation
#~ msgid "Marketing"
#~ msgstr "Marketing"
# automatic translation
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Navigation"
# automatic translation
#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Empfohlen"
# automatic translation
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sicherheit"
# automatic translation
#~ msgid "SEO"
#~ msgstr "DAS"
# automatic translation
#~ msgid "SMM"
#~ msgstr "SMM"
# automatic translation
#~ msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Geben Sie eine Geburt für Ihre Fahrradverleih- und Buchungs-WordPress-"
#~ "Website."
# automatic translation
#~ msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
#~ msgstr ""
#~ "Bestes sicheres Captcha-Plugin zum Schutz Ihrer WordPress-Formulare."
# automatic translation
#~ msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
#~ msgstr "Erstellen Sie Ihre eigene Mietwebsite für Mietwagen und Buchung."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, "
#~ "widgets, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Spalten mit benutzerdefinierten Inhalten zu WordPress-"
#~ "Websiteseiten, Beiträgen, Widgets usw. hinzu."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
#~ "must have."
#~ msgstr ""
#~ "Ermöglichen Sie Kunden, Sie mit einem sicheren Kontaktformular-Plugin zu "
#~ "erreichen, das jede Website haben muss."
# automatic translation
#~ msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie der WordPress-Website eine unbegrenzte Anzahl von "
#~ "Kontaktformularen hinzu."
# automatic translation
#~ msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
#~ msgstr ""
#~ "Speichern und verwalten Sie Kontaktformularnachrichten. Verlieren Sie "
#~ "niemals wichtige Daten."
# automatic translation
#~ msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie dem WordPress-Admin-Dashboard unbegrenzt benutzerdefinierte "
#~ "Seiten hinzu."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie benutzerdefinierte Beitragstypen und Taxonomien zu den "
#~ "Suchergebnissen der WordPress-Website hinzu."
# automatic translation
#~ msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie PayPal- und 2CO-Spendenschaltflächen hinzu, um Spendenzahlungen "
#~ "zu erhalten."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and "
#~ "fix issues faster."
#~ msgstr ""
#~ "Erhalten Sie die neuesten Fehlerprotokollmeldungen, um Probleme mit der "
#~ "Website zu diagnostizieren. Definieren und beheben Sie Probleme schneller."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, "
#~ "and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Facebook-Schaltflächen „Folgen“, „Gefällt mir“ und „Teilen“ zu "
#~ "WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets hinzu."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a "
#~ "few clicks."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Ihrer WordPress-Website mit wenigen Klicks wunderschöne "
#~ "Galerien, Alben und Bilder hinzu."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Stronger security solution which protects your WordPress website from "
#~ "hacks and unauthorized login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Stärkere Sicherheitslösung, die Ihre WordPress-Website vor Hacks und "
#~ "unbefugten Anmeldeversuchen schützt."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
#~ "results, categories, tags, and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Adsense-Anzeigen zu Seiten, Beiträgen, benutzerdefinierten "
#~ "Beiträgen, Suchergebnissen, Kategorien, Tags und Widgets von WordPress-"
#~ "Websites hinzu."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie der WordPress-Website Google Analytics-Code hinzu und verfolgen "
#~ "Sie grundlegende Statistiken."
# automatic translation
#~ msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
#~ msgstr ""
#~ "Schützen Sie WordPress-Website-Formulare mit reCaptcha vor Spam-Einträgen."
# automatic translation
#~ msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie benutzerdefinierte Google Maps zu WordPress-Beiträgen, -Seiten "
#~ "und -Widgets hinzu."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines "
#~ "index your blog."
#~ msgstr ""
#~ "Generieren Sie eine XML-Sitemap und fügen Sie sie der WordPress-Website "
#~ "hinzu. Helfen Sie Suchmaschinen, Ihren Blog zu indizieren."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
#~ "click stats."
#~ msgstr ""
#~ "Ersetzen Sie externe WordPress-Website-Links durch Google-Shortlinks und "
#~ "verfolgen Sie Klickstatistiken."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP "
#~ "addresses, hostnames, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Schützen Sie die WordPress-Website – erlauben und verweigern Sie den "
#~ "Zugriff für bestimmte IP-Adressen, Hostnamen usw."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal job board and listing WordPress website. Search "
#~ "jobs, submit CV/resumes, choose candidates."
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen Sie Ihre persönliche Jobbörse und WordPress-Website. Jobs "
#~ "suchen, Lebensläufe einreichen, Kandidaten auswählen."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of "
#~ "login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Schützen Sie die WordPress-Website vor Brute-Force-Angriffen. Rate der "
#~ "Anmeldeversuche begrenzen."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie LinkedIn-Schaltflächen „Teilen“ und „Folgen“ zu WordPress-"
#~ "Beiträgen, -Seiten und -Widgets hinzu. 5 Plugins enthalten – Profil, "
#~ "Insider usw."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
#~ "multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Übersetzen Sie WordPress-Website-Inhalte manuell in andere Sprachen. "
#~ "Erstellen Sie mehrsprachige Seiten, Beiträge, Widgets, Menüs usw."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
#~ "multiple pages for better navigation."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie der WordPress-Website eine anpassbare Paginierung hinzu. Teilen "
#~ "Sie lange Inhalte zur besseren Navigation auf mehrere Seiten auf."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
#~ "header/footer styles and appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Generieren Sie PDF-Dateien und drucken Sie WordPress-Beiträge/-Seiten. "
#~ "Passen Sie Kopf-/Fußzeilenstile und Erscheinungsbild von Dokumenten an."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
#~ "Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Pinterest Folgen, Pin It-Schaltflächen und Profil-Widgets (Pin, "
#~ "Pinnwand, Profil) zu WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets hinzu."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase "
#~ "past projects to get more clients."
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen Sie Ihre persönliche WordPress-Portfolio-Website. Verwalten und "
#~ "präsentieren Sie frühere Projekte, um mehr Kunden zu gewinnen."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
#~ msgstr ""
#~ "Exportieren Sie WordPress-Beiträge einfach in das CSV-Dateiformat. "
#~ "Datenreihenfolge konfigurieren."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
#~ "create and manage additional custom values."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie dem Standard-WordPress-Benutzerprofil zusätzliche Felder hinzu. "
#~ "Die einfachste Möglichkeit, zusätzliche benutzerdefinierte Werte zu "
#~ "erstellen und zu verwalten."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
#~ "bar styles and appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Hinzufügen und Anzeigen von HTML-Werbebannern auf der WordPress-Website. "
#~ "Passen Sie die Stile und das Erscheinungsbild der Balken an."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie WordPress-Beiträgen, -Seiten und -Widgets anpassbare Zitate- "
#~ "und Tippblöcke hinzu."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
#~ "customers."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Ihrer WordPress-Website ein Bewertungs-Plugin hinzu, um "
#~ "Feedback von Ihren Kunden zu erhalten."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
#~ "properties. Add, search and browse listings easily."
#~ msgstr ""
#~ "Erstellen Sie Ihre persönliche Immobilien-WordPress-Website. Immobilien "
#~ "verkaufen, vermieten und kaufen. Einträge einfach hinzufügen, suchen und "
#~ "durchsuchen."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress "
#~ "website. Connect your blog readers with a relevant content."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Ihrer WordPress-Website verwandte, empfohlene, neueste und "
#~ "beliebte Beiträge hinzu. Verbinden Sie Ihre Blog-Leser mit relevanten "
#~ "Inhalten."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
#~ "settings and detailed reports."
#~ msgstr ""
#~ "Senden Sie Massen-E-Mail-Nachrichten an WordPress-Benutzer. "
#~ "Benutzerdefinierte Vorlagen, erweiterte Einstellungen und detaillierte "
#~ "Berichte."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
#~ "beautifully animated slides just in a few clicks."
#~ msgstr ""
#~ "Das beste Responsive Slider-Plugin für Ihre WordPress-Website. Erstellen "
#~ "Sie mit nur wenigen Klicks wunderschön animierte Folien."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
#~ "Yahoo, Hotmail and other services."
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurieren Sie den SMTP-Server, um E-Mail-Nachrichten von WordPress an "
#~ "Gmail, Yahoo, Hotmail und andere Dienste zu empfangen."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets. FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Social-Media-Schaltflächen und -Widgets zu WordPress-Posts, -"
#~ "Seiten und -Widgets hinzu. Facebook, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
#~ "website."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Ihrer WordPress-Website Anmeldung, Registrierung und Kommentare "
#~ "für soziale Medien hinzu."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
#~ "Collect data and subscribe your users."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie ein E-Mail-Newsletter-Anmeldeformular zu WordPress-Beiträgen, -"
#~ "Seiten und -Widgets hinzu. Sammeln Sie Daten und abonnieren Sie Ihre "
#~ "Benutzer."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
#~ "posts, pages, and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Fügen Sie Testimonials und Feedbacks Ihrer Kunden zu Posts, Seiten und "
#~ "Widgets der WordPress-Website hinzu."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
#~ "attendance and generate reports."
#~ msgstr ""
#~ "Bestes Stundenzettel-Plugin für WordPress. Verfolgen Sie die Arbeitszeit "
#~ "Ihrer Mitarbeiter, optimieren Sie die Anwesenheit und erstellen Sie "
#~ "Berichte."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress "
#~ "posts and pages."
#~ msgstr ""
#~ "Füge Twitter-Folgen-, Tweet-, Hashtag- und Erwähnungs-Schaltflächen zu "
#~ "WordPress-Beiträgen und -Seiten hinzu."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Automatically check and update WordPress website core with all installed "
#~ "plugins and themes to the latest versions."
#~ msgstr ""
#~ "Überprüfen und aktualisieren Sie automatisch den Kern der WordPress-"
#~ "Website mit allen installierten Plugins und Themes auf die neuesten "
#~ "Versionen."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
#~ "copy, and delete user roles."
#~ msgstr ""
#~ "Leistungsstarkes Plugin zur Benutzerrollenverwaltung für WordPress-"
#~ "Websites. Benutzerrollen erstellen, bearbeiten, kopieren und löschen."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Display live count of online visitors who are currently browsing your "
#~ "WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Zeigen Sie die Live-Zählung der Online-Besucher an, die derzeit auf Ihrer "
#~ "WordPress-Website surfen."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
#~ "WordPress website database."
#~ msgstr ""
#~ "Sichern und exportieren Sie Zendesk Help Center-Inhalte automatisch in "
#~ "Ihre WordPress-Website-Datenbank."
# automatic translation
#~ msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value."
#~ msgstr "Sie haben einen falschen reCAPTCHA-Wert eingegeben."