File: /www/wwwroot/www.cytocare.cn/wp-content/plugins/google-captcha/languages/google-captcha-it_IT.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: reCaptcha by BestWebSoft\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 17:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-06 17:52+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: google-captcha.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: bws_menu\n"
# automatic translation
#: google-captcha.php:44 google-captcha.php:54 google-captcha.php:617
#: includes/captcha-for-formidable.php:68
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:160
msgid "reCaptcha Settings"
msgstr "Impostazioni reCaptcha"
# automatic translation
#: google-captcha.php:55 google-captcha.php:1345 google-captcha.php:1365
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:24
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
# automatic translation
#: google-captcha.php:63 includes/allowlist.php:51
msgid "reCaptcha Allow List"
msgstr "Elenco Consenti reCaptcha"
# automatic translation
#: google-captcha.php:64
msgid "Allow List"
msgstr "Elenco Consenti"
# automatic translation
#: google-captcha.php:80 includes/pro_banners.php:33
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Aggiornamento a Pro"
# automatic translation
#: google-captcha.php:313
msgid "Please wait until Google reCAPTCHA is loaded."
msgstr "Attendi fino al caricamento di Google reCAPTCHA."
# automatic translation
#: google-captcha.php:314
msgid ""
"Failed to load Google reCAPTCHA. Please check your internet connection and "
"reload this page."
msgstr ""
"Impossibile caricare Google reCAPTCHA. Controlla la tua connessione Internet "
"e ricarica questa pagina."
# automatic translation
#: google-captcha.php:329
msgid "Warning"
msgstr "Avvertimento"
# automatic translation
#: google-captcha.php:488
msgid "You are in the allow list"
msgstr "Sei nell'elenco Consenti"
# automatic translation
#: google-captcha.php:618
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Si prega di abilitare javascript nel browser."
# automatic translation
#: google-captcha.php:742
msgid "This site is protected by reCAPTCHA and the Google "
msgstr " Questo sito è protetto da reCAPTCHA e si applicano "
# automatic translation
#: google-captcha.php:743
msgid "Privacy Policy"
msgstr "le norme sulla privacy e i termini di servizio di Google."
# automatic translation
#: google-captcha.php:744
msgid " and "
msgstr " e "
# automatic translation
#: google-captcha.php:745
msgid "Terms of Service"
msgstr " Termini di servizio "
# automatic translation
#: google-captcha.php:746
msgid " apply."
msgstr " fare domanda a. "
# automatic translation
#: google-captcha.php:753
msgid "To use reCaptcha you must get the keys from"
msgstr "Per utilizzare reCaptcha devi ottenere le chiavi da"
# automatic translation
#: google-captcha.php:754
msgid "here"
msgstr "Qui"
# automatic translation
#: google-captcha.php:755
msgid "and enter them on the"
msgstr "e inserirli sul"
# automatic translation
#: google-captcha.php:757
msgid "plugin setting page"
msgstr "pagina delle impostazioni del plug-in"
# automatic translation
#: google-captcha.php:789
msgid "The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page."
msgstr "Il periodo di verifica reCAPTCHA è scaduto. Ricaricare la pagina."
# automatic translation
#: google-captcha.php:971
msgid "Response is empty"
msgstr "La risposta è vuota"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1073 includes/forms.php:507 includes/forms.php:515
msgid "Error"
msgstr "Errore"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1221 google-captcha.php:1231
msgid "The reCaptcha verification failed. Please try again."
msgstr "La verifica reCaptcha non è riuscita. Per favore riprova."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1223
msgid "Secret Key is missing."
msgstr "Manca la chiave segreta."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1226
msgid "Secret Key is invalid."
msgstr "La chiave segreta non è valida."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1227
msgid "Check your domain configurations"
msgstr "Controlla le configurazioni del tuo dominio"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1228
msgid "and enter it again"
msgstr "e inseriscilo di nuovo"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1230
msgid "User response is invalid"
msgstr "La risposta dell'utente non è valida"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1232
msgid ""
"More than one reCAPTCHA has been found in the current form. Please remove "
"all unnecessary reCAPTCHA fields to make it work properly."
msgstr ""
"Più di un reCAPTCHA è stato trovato nella forma attuale. Rimuovi tutti i "
"campi reCAPTCHA non necessari per farlo funzionare correttamente."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1234
msgid "reCaptcha v3 test failed"
msgstr "Test reCaptcha v3 fallito"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1280
msgid "Please submit \"Test verification\""
msgstr "Si prega di inviare \"verifica di prova\""
# automatic translation
#: google-captcha.php:1282
msgid "Please complete the captcha and submit \"Test verification\""
msgstr "Si prega di completare il captcha e inviare \"Verifica del test\""
# automatic translation
#: google-captcha.php:1289
msgid "Test verification"
msgstr "Verifica di prova"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1317
msgid "The verification is successfully completed."
msgstr "La verifica è stata completata con successo."
# automatic translation
#: google-captcha.php:1367
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
# automatic translation
#: google-captcha.php:1368
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: google-captcha.php:1386
msgid "Double-Check Your reCAPTCHA Keys"
msgstr "Ricontrollare le chiavi reCAPTCHA"
#: google-captcha.php:1386
msgid ""
"Ensure your keys are correctly configured for maximum protection. Click "
"“Test Keys” button. Check your settings now!"
msgstr ""
"Assicurarsi che le chiavi siano configurate correttamente per ottenere la "
"massima protezione. Fare clic sul pulsante \"Test Keys\". Verificate subito "
"le vostre impostazioni!"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:54
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungere nuova"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:86
msgid "IP to Allow List"
msgstr "IP da autorizzare"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:93
msgid "My IP"
msgstr "Il mio IP"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:98 includes/pro_banners.php:46
msgid "Allowed formats"
msgstr "Formati consentiti"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:100
msgid "Allowed diapason"
msgstr "Diapasone consentito"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:115
msgid "Add IP to Allow List"
msgstr "Aggiungi IP all'elenco Consenti"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:121
msgid "Search IP"
msgstr "Cerca IP"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:182
msgid "Nothing found"
msgstr "Non abbiamo trovato nulla"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:182
msgid "No IP in the Allow List"
msgstr "Nessun IP nell'elenco Consenti"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:191
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:192
msgid "Date Added"
msgstr "Data aggiunta"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:251 includes/allowlist.php:262
msgid "Delete"
msgstr "Eliminare"
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:368
msgid "IP added to the allow list successfully."
msgstr "IP aggiunto correttamente all'elenco Consenti."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:370 includes/allowlist.php:397
#: includes/allowlist.php:414
msgid "Some errors occurred."
msgstr "Si sono verificati alcuni errori."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:373
msgid "IP is already in the allow list."
msgstr "L'IP è già nell'elenco Consenti."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:376
msgid "Invalid IP. See allowed formats."
msgstr "IP non valido. Vedi i formati consentiti."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:393
#, php-format
msgid "%s IP was deleted successfully."
msgid_plural "%s IPs were deleted successfully."
msgstr[0] "%s L'IP è stato cancellato con successo."
msgstr[1] "%s Gli IP sono stati eliminati con successo."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:410
msgid "One IP was deleted successfully."
msgstr "Un IP è stato eliminato correttamente."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:417
msgid "You have not entered any IP."
msgstr "Non hai inserito nessun IP."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:420
msgid "You have not entered any IP in to the search form."
msgstr "Non hai inserito alcun IP nel modulo di ricerca."
# automatic translation
#: includes/allowlist.php:422
msgid "Search results for"
msgstr "Cerca risultati per"
#: includes/captcha-for-formidable.php:68
msgid ""
"Currently, the reCaptcha will not be displayed according to the Weekdays and "
"Hours settings."
msgstr ""
"Attualmente, il reCaptcha non viene visualizzato in base alle impostazioni "
"dei giorni e degli orari della settimana."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:25
msgid "Misc"
msgstr "Varie"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:26
msgid "Custom Code"
msgstr "Codice personalizzato"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:27
msgid "License Key"
msgstr "Chiave di licenza"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:51
msgid "Site Key"
msgstr "Chiave del sito"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "Chiave segreta"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:63
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:64
msgid "Version"
msgstr "Versione"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:65
msgid "Invisible"
msgstr "Invisibile"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:90
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Spiacenti, il tuo nonce non è stato verificato."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:95
msgid "Enter site key"
msgstr "Inserisci la chiave del sito"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:96
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:103
msgid "WARNING: The captcha will not be displayed until you fill key fields."
msgstr ""
"ATTENZIONE: il captcha non verrà visualizzato fino a quando non si riempiono "
"i campi chiave."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:102
msgid "Enter secret key"
msgstr "Inserisci la chiave segreta"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:147
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazioni salvate."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:163
msgid "General"
msgstr "Generale"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:166
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "Versione reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:183
#, php-format
msgid ""
"Register your domain name with Google reCaptcha service and add the keys to "
"the fields below. %1$s Get the API Keys. %2$s"
msgstr ""
"Registra il tuo nome di dominio con il servizio Google reCaptcha e aggiungi "
"le chiavi nei campi sottostanti. %1$s Ottieni le chiavi API. %2$s"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:192
#, php-format
msgid ""
"If you do not want to create API keys use %1$sCaptcha by BestWebSoft%2$s "
"plugin."
msgstr ""
"Se non vuoi creare chiavi API usa il plugin %1$sCaptcha di BestWebSoft%2$s."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:201
#, php-format
msgid ""
"The Google reCaptcha block loads the webfont \"Roboto\" from fonts."
"googleapis.com. If you do not want to load this font use %1$sCaptcha by "
"BestWebSoft%2$s plugin."
msgstr ""
"Il blocco Google reCaptcha carica il webfont \"Roboto\" da fonts.googleapis."
"com. Se non vuoi caricare questo font usa il plugin %1$sCaptcha di "
"BestWebSoft%2$s."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:243
msgid "Test reCaptcha"
msgstr "Prova reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:249
msgid "Enable reCaptcha for"
msgstr "Abilita reCaptcha per"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:300
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:327
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:401
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:439 includes/pro_banners.php:24
msgid "Close"
msgstr "Vicino"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:311
msgid "reCaptcha Domain"
msgstr "Dominio reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:319
msgid ""
"If Google is not accessible or blocked in your country select other one."
msgstr ""
"Se Google non è accessibile o è bloccato nel tuo Paese, selezionane un altro."
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:336
msgid "Weekdays and Hours"
msgstr "Giorni e orari feriali"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:361
msgid "All day"
msgstr "Tutto il giorno"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:383
msgid "Appearance"
msgstr "Aspetto"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:387
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:391
msgid "Light"
msgstr "Leggero"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:392
msgid "Dark"
msgstr "Buio"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:412
msgid "Hide reCaptcha Badge"
msgstr "Nascondi badge reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:417
msgid "Enable to hide reCaptcha Badge for Version 3 and Invisible reCaptcha."
msgstr ""
"Abilita per nascondere il badge reCaptcha per la versione 3 e il reCaptcha "
"invisibile."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:423
msgid "Additional Protective Measures"
msgstr "Ulteriori misure di protezione"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:427
msgid "Score"
msgstr "Punto"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:432
#, php-format
msgid "Set the minimum verification score from %1$s to %2$s (default is %3$s)."
msgstr ""
"Imposta il punteggio di verifica minimo da %1$s a %2$s (il valore "
"predefinito è %3$s)."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:448
msgid "Hide reCaptcha for"
msgstr "Nascondi reCaptcha per"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:468
msgid "Allow List Notification"
msgstr "Consenti notifica elenco"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:471
msgid "This message will be displayed instead of the reCaptcha."
msgstr "Questo messaggio verrà visualizzato al posto del reCaptcha."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:475
msgid "Advanced Protection"
msgstr "Protezione avanzata"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:479
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until reCaptcha is loaded (do not use "
"this option if you see \"Failed to load Google reCaptcha\" message)."
msgstr ""
"Abilita per mantenere il pulsante di invio disabilitato fino al caricamento "
"di reCaptcha (non utilizzare questa opzione se viene visualizzato il "
"messaggio \"Impossibile caricare Google reCaptcha\")."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:485
msgid "Disabled Submit Button"
msgstr "Pulsante Invia disattivato"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:490
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until user passes the reCaptcha test "
"(for Version 2)."
msgstr ""
"Abilita per mantenere il pulsante di invio disabilitato fino a quando "
"l'utente non supera il test reCaptcha (per la versione 2)."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:508
msgid ""
"reCaptcha version was changed. Please submit \"Test reCaptcha\" and "
"regenerate Site and Secret keys if necessary."
msgstr ""
"La versione di reCaptcha è stata modificata. Si prega di inviare \"Test "
"reCaptcha\" e rigenerare le chiavi del sito e segrete, se necessario."
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:522
#, php-format
msgid "ReCaptcha plugin is fully compliant with GDPR. %1$s Learn more %2$s"
msgstr ""
"Il plug-in ReCaptcha è pienamente conforme al GDPR. %1$s Ulteriori "
"informazioni %2$s"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:542
msgid "reCaptcha Shortcode"
msgstr "codice breve reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:545
msgid "Add reCaptcha to your posts or pages using the following shortcode:"
msgstr ""
"Aggiungi reCaptcha ai tuoi post o pagine utilizzando il seguente shortcode:"
# automatic translation
#: includes/forms.php:20
msgid "Login form"
msgstr "Modulo di accesso"
# automatic translation
#: includes/forms.php:21
msgid "Registration form"
msgstr "Modulo di registrazione"
# automatic translation
#: includes/forms.php:22
msgid "Reset password form"
msgstr "Reimposta modulo password"
# automatic translation
#: includes/forms.php:23
msgid "Protected post password form"
msgstr "Modulo per la password dei post protetti"
# automatic translation
#: includes/forms.php:24
msgid "Comments form"
msgstr "Modulo commenti"
# automatic translation
#: includes/forms.php:26
msgid "Testimonials"
msgstr "Testimonianze"
# automatic translation
#: includes/forms.php:27
msgid "Formidable Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto formidabile"
# automatic translation
#: includes/forms.php:54
msgid "WordPress default"
msgstr "Predefinito WordPress"
# automatic translation
#: includes/forms.php:64 includes/pro_banners.php:95
msgid "External Plugins"
msgstr "Plugin esterni"
# automatic translation
#: includes/forms.php:77
msgid "Custom Forms"
msgstr "Moduli personalizzati"
# automatic translation
#: includes/forms.php:106
msgid "reCaptcha Plugin"
msgstr "plug-in reCaptcha"
# automatic translation
#: includes/forms.php:143 includes/forms.php:174
msgid "Activate"
msgstr "Attivare"
# automatic translation
#: includes/forms.php:145 includes/forms.php:177 includes/forms.php:179
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"
# automatic translation
#: includes/forms.php:324
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione fallita."
# automatic translation
#: includes/forms.php:517
msgid "Click the BACK button on your browser and try again."
msgstr "Fare clic sul pulsante INDIETRO del browser e riprovare."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:21
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr "Questa opzione è disponibile nella versione Pro del plugin"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:47
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr "Separatori consentiti per gli IP: una virgola"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:47 includes/pro_banners.php:50
msgid "semicolon"
msgstr "punto e virgola"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:47
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return."
msgstr "spazio ordinario, tabulazione, nuova riga o ritorno a capo."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:48
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:50
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr "Separatori consentiti per motivi: una virgola"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:50
msgid "tab, new line or carriage return."
msgstr "tabulazione, nuova riga o ritorno a capo."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:60
msgid "Jetpack Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto Jetpack"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:63
msgid "bbPress New Topic form"
msgstr "bbPremere il modulo Nuovo argomento"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:64
msgid "bbPress Reply form"
msgstr "bbPremere Modulo di risposta"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:65
msgid "BuddyPress Registration form"
msgstr "Modulo di registrazione BuddyPress"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:66
msgid "BuddyPress Comments form"
msgstr "Modulo commenti BuddyPress"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:67
msgid "BuddyPress Add New Group form"
msgstr "Modulo BuddyPress Aggiungi nuovo gruppo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:68
msgid "WooCommerce Login form"
msgstr "Modulo di accesso WooCommerce"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:69
msgid "WooCommerce Registration form"
msgstr "Modulo di registrazione WooCommerce"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:70
msgid "WooCommerce Reset password form"
msgstr "WooCommerce Reimposta modulo password"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:71
msgid "WooCommerce Checkout form"
msgstr "Modulo di pagamento WooCommerce"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:72
msgid "wpForo Login form"
msgstr "Modulo di accesso wpForo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:73
msgid "wpForo Registration form"
msgstr "Modulo di registrazione wpForo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:74
msgid "wpForo New Topic form"
msgstr "wpForo Modulo nuovo argomento"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:75
msgid "wpForo Reply form"
msgstr "Modulo di risposta wpForo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:76
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Forme Ninja"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:77
msgid "Divi Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto Divi"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:78
msgid "Divi Login Form"
msgstr "Modulo di accesso Divi"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:79
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Forme di gravità"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:80
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:81
msgid "Ultimate Member Login form"
msgstr "Modulo di accesso membro definitivo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:82
msgid "Ultimate Member Registration form"
msgstr "Modulo di registrazione membro definitivo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:83
msgid "Ultimate Member Profile form"
msgstr "Modulo profilo membro definitivo"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:85
msgid "Elementor Contact Form"
msgstr "Modulo di contatto Elementor"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:86
msgid "MemberPress checkout form"
msgstr "Modulo di pagamento MemberPress"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:87
msgid "MemberPress login form"
msgstr "Modulo di accesso MemberPress"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:88
msgid "MemberPress forgot password form"
msgstr "MemberPress ha dimenticato il modulo password"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:89
msgid "LearnDash login form"
msgstr "Modulo di accesso LearnDash"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:90
msgid "LearnDash registration form"
msgstr "Modulo di registrazione LearnDash"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:91
msgid "BuddyBoss registration form"
msgstr "Modulo di registrazione BuddyBoss"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:224
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:232
msgid "Multilanguage"
msgstr "Multi lingua"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:235
msgid ""
"Enable to switch language automatically on multilingual website using the "
"Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Abilita per cambiare automaticamente la lingua sul sito Web multilingue "
"utilizzando il plug-in Multilingua."
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:249
msgid "Size"
msgstr "Misurare"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:253
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:254
msgid "Compact"
msgstr "Compatto"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:269
msgid "Display for"
msgstr "Visualizza per"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:273
msgid "Only form"
msgstr "Solo forma"
# automatic translation
#: includes/pro_banners.php:274
msgid "All pages"
msgstr "Tutte le pagine"
# automatic translation
#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "reCaptcha by BestWebSoft"
msgstr "reCaptcha di BestWebSoft"
# automatic translation
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/products/wordpress/plugins/google-captcha/"
# automatic translation
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Protect WordPress website forms from spam entries with Google Captcha "
"(reCaptcha)."
msgstr ""
"Proteggi i moduli del sito Web WordPress dalle voci di spam con Google "
"Captcha (reCaptcha)."
# automatic translation
#. Author of the plugin/theme
msgid "BestWebSoft"
msgstr "BestWebSoft"
# automatic translation
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://bestwebsoft.com/"
msgstr "https://bestwebsoft.com/"
# automatic translation
#~ msgid "requires"
#~ msgstr "richiede"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "o superiore, ecco perché è stato disattivato! Aggiorna WordPress e "
#~ "riprova."
# automatic translation
#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Torniamo a WordPress"
# automatic translation
#~ msgid "Plugins page"
#~ msgstr "Pagina dei plugin"
# automatic translation
#~ msgid "Like the plugin?"
#~ msgstr "Ti piace il plug-in?"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "%s reviews"
#~ msgstr "%s recensioni"
# automatic translation
#~ msgid "Rate it"
#~ msgstr "Valutarlo"
# automatic translation
#~ msgid "Need help?"
#~ msgstr "Ho bisogno di aiuto?"
# automatic translation
#~ msgid "Visit Help Center"
#~ msgstr "Visita il Centro assistenza"
# automatic translation
#~ msgid "Want to support the plugin?"
#~ msgstr "Vuoi supportare il plugin?"
# automatic translation
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Donare"
# automatic translation
#~ msgid "WARNING: Illegal use notification"
#~ msgstr "ATTENZIONE: Notifica di uso illegale"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You can use one license of the Pro plugin for one domain only. Please "
#~ "check and edit your license or domain if necessary using your personal "
#~ "Client Area. We strongly recommend you to solve the problem within 24 "
#~ "hours, otherwise the Pro plugin will be deactivated."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi utilizzare una licenza del plug-in Pro per un solo dominio. "
#~ "Controlla e modifica la tua licenza o il tuo dominio se necessario "
#~ "utilizzando la tua Area Cliente personale. Ti consigliamo vivamente di "
#~ "risolvere il problema entro 24 ore, altrimenti il plugin Pro verrà "
#~ "disattivato."
# automatic translation
#~ msgid "Learn More"
#~ msgstr "Saperne di più"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Notice: Your Pro Trial license has expired. To continue using the plugin, "
#~ "you should buy a Pro license"
#~ msgstr ""
#~ "Avviso: la tua licenza Pro Trial è scaduta. Per continuare a utilizzare "
#~ "il plug-in, è necessario acquistare una licenza Pro"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Your license has expired. To continue getting top-priority support and "
#~ "plugin updates, you should extend it."
#~ msgstr ""
#~ "La tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere supporto prioritario "
#~ "e aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo."
# automatic translation
#~ msgid "Learn more"
#~ msgstr "Saperne di più"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of %s plugin."
#~ msgstr "Avviso: stai utilizzando la licenza Pro Trial del plugin %s."
# automatic translation
#~ msgid "Notice: You are using the Pro Trial license of plugin."
#~ msgstr "Avviso: stai utilizzando la licenza Pro Trial del plug-in."
# automatic translation
#~ msgid "The Pro Trial license will expire on"
#~ msgstr "La licenza Pro Trial scadrà il"
# automatic translation
#~ msgid "Close notice"
#~ msgstr "Chiudi avviso"
# automatic translation
#~ msgid "It’s time to upgrade your"
#~ msgstr "È ora di aggiornare il tuo"
# automatic translation
#~ msgid "to"
#~ msgstr "A"
# automatic translation
#~ msgid "version!"
#~ msgstr "versione!"
# automatic translation
#~ msgid "Extend standard plugin functionality with new great options."
#~ msgstr ""
#~ "Estendi la funzionalità standard del plug-in con nuove fantastiche "
#~ "opzioni."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Your license key for %1$s expires on %2$s and you won't be granted TOP-"
#~ "PRIORITY SUPPORT or UPDATES."
#~ msgstr ""
#~ "La tua chiave di licenza per %1$s scade il %2$s e non ti verrà concesso "
#~ "SUPPORTO PRIORITARIO o AGGIORNAMENTI."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "or higher! We do not guarantee that our plugin will work correctly. "
#~ "Please upgrade to WordPress latest version."
#~ msgstr ""
#~ "o più alto! Non garantiamo che il nostro plugin funzioni correttamente. "
#~ "Si prega di aggiornare all'ultima versione di WordPress."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Thank you for installing %s plugin!"
#~ msgstr "Grazie per aver installato il plugin %s!"
# automatic translation
#~ msgid "Let's get started"
#~ msgstr "Iniziamo"
# automatic translation
#~ msgid "or"
#~ msgstr "O"
# automatic translation
#~ msgid "Thank you for installing plugins by BestWebSoft!"
#~ msgstr "Grazie per aver installato i plugin di BestWebSoft!"
# automatic translation
#~ msgid "More Details"
#~ msgstr "Più dettagli"
# automatic translation
#~ msgid "Less Details"
#~ msgstr "Meno dettagli"
# automatic translation
#~ msgid "Deprecated function(-s) is used on the site here:"
#~ msgstr "Le funzioni deprecate sono utilizzate sul sito qui:"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This function(-s) will be removed over time. Please update the product(-"
#~ "s)."
#~ msgstr ""
#~ "Queste funzioni verranno rimosse nel tempo. Si prega di aggiornare il/i "
#~ "prodotto/i."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Thank you for choosing %s plugin!"
#~ msgstr "Grazie per aver scelto il plugin %s!"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If you have a feature, suggestion or idea you'd like to see in the "
#~ "plugin, we'd love to hear about it!"
#~ msgstr ""
#~ "Se hai una funzione, un suggerimento o un'idea che vorresti vedere nel "
#~ "plugin, ci piacerebbe saperlo!"
# automatic translation
#~ msgid "Suggest a Feature"
#~ msgstr "Suggerisci una funzione"
# automatic translation
#~ msgid "Affiliate Program"
#~ msgstr "programma affiliato"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Get %s"
#~ msgstr "Prende"
# automatic translation
#~ msgid "from each BestWebSoft plugin and theme sale you refer"
#~ msgstr "da ogni plug-in BestWebSoft e vendita di temi a cui fai riferimento"
# automatic translation
#~ msgid "Join affiliate program"
#~ msgstr "Partecipa al programma di affiliazione"
# automatic translation
#~ msgid "Promote and sell products"
#~ msgstr "Promuovi e vendi prodotti"
# automatic translation
#~ msgid "Get commission!"
#~ msgstr "Ottieni commissioni!"
# automatic translation
#~ msgid "Start Now"
#~ msgstr "Parti ora"
# automatic translation
#~ msgid "Notice"
#~ msgstr "Avviso"
# automatic translation
#~ msgid "The plugin's settings have been changed."
#~ msgstr "Le impostazioni del plugin sono state modificate."
# automatic translation
#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Salvare le modifiche"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You can always look at premium options by checking the \"Pro Options\" in "
#~ "the \"Misc\" tab."
#~ msgstr ""
#~ "Puoi sempre guardare le opzioni premium controllando le \"Opzioni Pro\" "
#~ "nella scheda \"Varie\"."
# automatic translation
#~ msgid "Add BWS Shortcode"
#~ msgstr "Aggiungi codice breve BWS"
# automatic translation
#~ msgid "Add BWS Plugins Shortcode"
#~ msgstr "Aggiungi lo shortcode dei plug-in BWS"
# automatic translation
#~ msgid "Add shortcode"
#~ msgstr "Aggiungi shortcode"
# automatic translation
#~ msgid "Add BestWebSoft plugins' shortcodes using this button."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi gli shortcode dei plugin BestWebSoft utilizzando questo pulsante."
# automatic translation
#~ msgid "Are you sure you want to restore default settings?"
#~ msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare le impostazioni predefinite?"
# automatic translation
#~ msgid "Yes, restore all settings"
#~ msgstr "Sì, ripristina tutte le impostazioni"
# automatic translation
#~ msgid "No, go back to the settings page"
#~ msgstr "No, torna alla pagina delle impostazioni"
# automatic translation
#~ msgid "Plugin"
#~ msgstr "Collegare"
# automatic translation
#~ msgid "Shortcode settings"
#~ msgstr "Impostazioni codice breve"
# automatic translation
#~ msgid "The shortcode will be inserted"
#~ msgstr "Lo shortcode verrà inserito"
# automatic translation
#~ msgid "For more information:"
#~ msgstr "Per maggiori informazioni:"
# automatic translation
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentazione"
# automatic translation
#~ msgid "Video Instructions"
#~ msgstr "Video istruzioni"
# automatic translation
#~ msgid "Submit a Request"
#~ msgstr "Invia una richiesta"
# automatic translation
#~ msgid "Wrong license key"
#~ msgstr "Chiave di licenza errata"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Please try again later. If the error appears again, "
#~ "please contact us"
#~ msgstr ""
#~ "Qualcosa è andato storto. Per favore riprova più tardi. Se l'errore si "
#~ "ripresenta, contattaci"
# automatic translation
#~ msgid "We are sorry for inconvenience."
#~ msgstr "Siamo spiacenti per l'inconveniente."
# automatic translation
#~ msgid "Wrong license key."
#~ msgstr "Chiave di licenza errata."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This license key is bound to another site. Change it via personal Client "
#~ "Area."
#~ msgstr ""
#~ "Questa chiave di licenza è legata a un altro sito. Modificalo tramite "
#~ "Area Clienti personale."
# automatic translation
#~ msgid "Log in"
#~ msgstr "Login"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day."
#~ msgstr ""
#~ "Purtroppo hai superato il numero di tentativi disponibili al giorno."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
#~ "support and plugin updates, you should extend it in your %s"
#~ msgstr ""
#~ "Sfortunatamente, la tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere il "
#~ "supporto prioritario e gli aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo "
#~ "nel tuo %s"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, the Pro licence was already installed to this domain. The "
#~ "Pro Trial license can be installed only once."
#~ msgstr ""
#~ "Sfortunatamente, la licenza Pro era già installata su questo dominio. La "
#~ "licenza Pro Trial può essere installata solo una volta."
# automatic translation
#~ msgid "The license key is valid."
#~ msgstr "La chiave di licenza è valida."
# automatic translation
#~ msgid "Your license will expire on"
#~ msgstr "La tua licenza scadrà il"
# automatic translation
#~ msgid "Congratulations! Pro Membership license is activated successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Congratulazioni! La licenza Pro Membership è stata attivata correttamente."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Something went wrong. Try again later or upload the plugin manually. We "
#~ "are sorry for inconvenience."
#~ msgstr ""
#~ "Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi o carica il plug-in "
#~ "manualmente. Siamo spiacenti per l'inconveniente."
# automatic translation
#~ msgid "Please enter your license key."
#~ msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza."
# automatic translation
#~ msgid "Not set"
#~ msgstr "Non impostato"
# automatic translation
#~ msgid "On"
#~ msgstr "SU"
# automatic translation
#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Spento"
# automatic translation
#~ msgid "N/A"
#~ msgstr "N / A"
# automatic translation
#~ msgid "Mb"
#~ msgstr "MB"
# automatic translation
#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "SÌ"
# automatic translation
#~ msgid "No"
#~ msgstr "NO"
# automatic translation
#~ msgid "WordPress Environment"
#~ msgstr "Ambiente WordPress"
# automatic translation
#~ msgid "Home URL"
#~ msgstr "URL della casa"
# automatic translation
#~ msgid "Website URL"
#~ msgstr "URL del sito"
# automatic translation
#~ msgid "WP Version"
#~ msgstr "Versione WP"
# automatic translation
#~ msgid "WP Multisite"
#~ msgstr "WP multisito"
# automatic translation
#~ msgid "WP Memory Limit"
#~ msgstr "Limite di memoria WP"
# automatic translation
#~ msgid "Active Theme"
#~ msgstr "Tema attivo"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "by %s"
#~ msgstr "di %s"
# automatic translation
#~ msgid "Server Environment"
#~ msgstr "Ambiente server"
# automatic translation
#~ msgid "Operating System"
#~ msgstr "Sistema operativo"
# automatic translation
#~ msgid "Server"
#~ msgstr "server"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Version"
#~ msgstr "Versione PHP"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Allow URL fopen"
#~ msgstr "PHP Consenti URL fopen"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Memory Limit"
#~ msgstr "Limite di memoria PHP"
# automatic translation
#~ msgid "Memory Usage"
#~ msgstr "Utilizzo della memoria"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Upload Size"
#~ msgstr "Dimensione massima caricamento PHP"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Post Size"
#~ msgstr "Dimensione massima post PHP"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Max Script Execute Time"
#~ msgstr "Tempo di esecuzione dello script PHP Max"
# automatic translation
#~ msgid "PHP Exif support"
#~ msgstr "Supporto PHP Exif"
# automatic translation
#~ msgid "PHP IPTC support"
#~ msgstr "Supporto PHP IPTC"
# automatic translation
#~ msgid "PHP XML support"
#~ msgstr "Supporto PHP XML"
# automatic translation
#~ msgid "Database"
#~ msgstr "Banca dati"
# automatic translation
#~ msgid "WP DB version"
#~ msgstr "Versione DB WP"
# automatic translation
#~ msgid "MySQL version"
#~ msgstr "Versione di MySQL"
# automatic translation
#~ msgid "SQL Mode"
#~ msgstr "Modalità SQL"
# automatic translation
#~ msgid "Active Plugins"
#~ msgstr "Plugin attivi"
# automatic translation
#~ msgid "Inactive Plugins"
#~ msgstr "Plugin inattivi"
# automatic translation
#~ msgid "Please enter a valid email address."
#~ msgstr "Si prega di inserire un indirizzo email valido."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Email with system info is sent to %s."
#~ msgstr "L'e-mail con le informazioni di sistema viene inviata a %s."
# automatic translation
#~ msgid "Thank you for contacting us."
#~ msgstr "Grazie per averci contattato."
# automatic translation
#~ msgid "Sorry, email message could not be delivered."
#~ msgstr "Spiacenti, non è stato possibile recapitare il messaggio e-mail."
# automatic translation
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugin"
# automatic translation
#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temi"
# automatic translation
#~ msgid "System status"
#~ msgstr "Stato del sistema"
# automatic translation
#~ msgid "Manage purchased licenses & subscriptions"
#~ msgstr "Gestisci le licenze e gli abbonamenti acquistati"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Get Access to %s+ Premium Plugins"
#~ msgstr "Ottieni l'accesso a %s+ Premium Plugin"
# automatic translation
#~ msgid "Subscribe to Pro Membership"
#~ msgstr "Iscriviti all'abbonamento Pro"
# automatic translation
#~ msgid "Check license key"
#~ msgstr "Controlla la chiave di licenza"
# automatic translation
#~ msgid "Enter your license key"
#~ msgstr "Inserisci la tua chiave di licenza"
# automatic translation
#~ msgid "Upload Plugin"
#~ msgstr "Carica plug-in"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> "
#~ "during activation. If you notice “headers already sent” "
#~ "messages, problems with syndication feeds or other issues, try "
#~ "deactivating or removing this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Il plugin ha generato %d caratteri di <strong>output imprevisto</strong> "
#~ "durante l'attivazione. Se noti messaggi di "intestazioni già "
#~ "inviate", problemi con i feed di syndication o altri problemi, prova "
#~ "a disattivare o rimuovere questo plug-in."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</"
#~ "strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Non è stato possibile attivare il plug-in perché ha generato un "
#~ "<strong>errore irreversibile</strong> ."
# automatic translation
#~ msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
#~ msgstr "Plug-in <strong>attivato</strong> ."
# automatic translation
#~ msgid "Download Pro Plugin"
#~ msgstr "Scarica il plug-in Pro"
# automatic translation
#~ msgid "Your Pro plugin is ready"
#~ msgstr "Il tuo plug-in Pro è pronto"
# automatic translation
#~ msgid "Your plugin has been zipped, and now is ready to download."
#~ msgstr "Il tuo plug-in è stato zippato e ora è pronto per il download."
# automatic translation
#~ msgid "Download Now"
#~ msgstr "Scarica ora"
# automatic translation
#~ msgid "Need help installing the plugin?"
#~ msgstr "Hai bisogno di aiuto per installare il plugin?"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "How to install WordPress plugin from your admin Dashboard (ZIP archive)"
#~ msgstr ""
#~ "Come installare il plug-in di WordPress dalla dashboard "
#~ "dell'amministratore (archivio ZIP)"
# automatic translation
#~ msgid "Get Started"
#~ msgstr "Iniziare"
# automatic translation
#~ msgid "Knowledge Base"
#~ msgstr "base di conoscenza"
# automatic translation
#~ msgid "Licenses & Domains"
#~ msgstr "Licenze e domini"
# automatic translation
#~ msgid "Client Area"
#~ msgstr "Area clienti"
# automatic translation
#~ msgid "Return to BestWebSoft Panel"
#~ msgstr "Ritorna al pannello BestWebSoft"
# automatic translation
#~ msgid "All"
#~ msgstr "Tutto"
# automatic translation
#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Installato"
# automatic translation
#~ msgid "Not Installed"
#~ msgstr "Non installato"
# automatic translation
#~ msgid "Filter results"
#~ msgstr "Filtra i risultati"
# automatic translation
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Categoria"
# automatic translation
#~ msgid "Not installed"
#~ msgstr "Non installato"
# automatic translation
#~ msgid "Renew to get updates"
#~ msgstr "Rinnova per ricevere gli aggiornamenti"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Update to v %s"
#~ msgstr "Aggiorna a v %s"
# automatic translation
#~ msgid "Get Pro"
#~ msgstr "Diventa professionista"
# automatic translation
#~ msgid "Activate this plugin"
#~ msgstr "Attiva questo plug-in"
# automatic translation
#~ msgid "Install this plugin"
#~ msgstr "Installa questo plugin"
# automatic translation
#~ msgid "Nothing found. Try another criteria."
#~ msgstr "Non abbiamo trovato nulla. Prova un altro criterio."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "By %s"
#~ msgstr "Di %s"
# automatic translation
#~ msgid "Already Installed"
#~ msgstr "Già installato"
# automatic translation
#~ msgid "Browse More WordPress Themes"
#~ msgstr "Sfoglia altri temi WordPress"
# automatic translation
#~ msgid "Send to support"
#~ msgstr "Invia al supporto"
# automatic translation
#~ msgid "Send to custom email »"
#~ msgstr "Invia a email personalizzata »"
# automatic translation
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Informazione"
# automatic translation
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inattivo"
# automatic translation
#~ msgid "Expired"
#~ msgstr "Scaduto"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "%s day(-s) left"
#~ msgstr "%s giorno/i rimanenti"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Expired on %s"
#~ msgstr "Scaduto il %s"
# automatic translation
#~ msgid "Renew Now"
#~ msgstr "Rinnova adesso"
# automatic translation
#~ msgid "Active"
#~ msgstr "Attivo"
# automatic translation
#~ msgid "License"
#~ msgstr "Licenza"
# automatic translation
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Stato"
# automatic translation
#~ msgid "All plugin settings were restored."
#~ msgstr "Tutte le impostazioni del plugin sono state ripristinate."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The ability to add custom code is available in the Pro version. If the "
#~ "Pro version is not available please contact us via Help Center"
#~ msgstr ""
#~ "La possibilità di aggiungere codice personalizzato è disponibile nella "
#~ "versione Pro. Se la versione Pro non è disponibile, contattaci tramite il "
#~ "Centro assistenza"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "You do not have sufficient permissions to edit plugins for this site."
#~ msgstr ""
#~ "Non disponi di autorizzazioni sufficienti per modificare i plug-in per "
#~ "questo sito."
# automatic translation
#~ msgid "These styles will be added to the header on all pages of your site."
#~ msgstr ""
#~ "Questi stili verranno aggiunti all'intestazione di tutte le pagine del "
#~ "tuo sito."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "This PHP code will be hooked to the %s Action and will be printed on "
#~ "front end only."
#~ msgstr ""
#~ "Questo codice PHP verrà agganciato all'azione %s e verrà stampato solo "
#~ "sul front-end."
# automatic translation
#~ msgid "These code will be added to the header on all pages of your site."
#~ msgstr ""
#~ "Questi codici verranno aggiunti all'intestazione di tutte le pagine del "
#~ "tuo sito."
# automatic translation
#~ msgid "Browsing"
#~ msgstr "Navigazione"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Activate custom %s code."
#~ msgstr "Attiva il codice %s personalizzato."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Learn more about %s"
#~ msgstr "Ulteriori informazioni su %s"
# automatic translation
#~ msgid "Miscellaneous Settings"
#~ msgstr "Impostazioni varie"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "It is prohibited to change %1$s settings on this site in the %2$s network "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "È proibito modificare le impostazioni di %1$s su questo sito nelle "
#~ "impostazioni di rete di %2$s."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "It is prohibited to view %1$s settings on this site in the %2$s network "
#~ "settings."
#~ msgstr ""
#~ "È proibito visualizzare le impostazioni di %1$s su questo sito nelle "
#~ "impostazioni di rete di %2$s."
# automatic translation
#~ msgid "Pro Options"
#~ msgstr "Opzioni professionali"
# automatic translation
#~ msgid "Enable to display plugin Pro options."
#~ msgstr "Abilita per visualizzare le opzioni del plugin Pro."
# automatic translation
#~ msgid "Track Usage"
#~ msgstr "Traccia l'utilizzo"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Enable to allow tracking plugin usage anonymously in order to make it "
#~ "better."
#~ msgstr ""
#~ "Abilita per consentire l'utilizzo del plug-in di tracciamento in modo "
#~ "anonimo per renderlo migliore."
# automatic translation
#~ msgid "Default Settings"
#~ msgstr "Impostazioni predefinite"
# automatic translation
#~ msgid "Restore Settings"
#~ msgstr "Ripristina impostazioni"
# automatic translation
#~ msgid "This will restore plugin settings to defaults."
#~ msgstr ""
#~ "Questo ripristinerà le impostazioni del plugin ai valori predefiniti."
# automatic translation
#~ msgid "Import / Export"
#~ msgstr "Importa / Esporta"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Enter your license key to activate %s and get premium plugin features."
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci la tua chiave di licenza per attivare %s e ottenere le "
#~ "funzionalità del plug-in premium."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries per day. "
#~ "Please, upload the plugin manually."
#~ msgstr ""
#~ "Purtroppo hai superato il numero di tentativi disponibili al giorno. Per "
#~ "favore, carica il plugin manualmente."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "Start Your Free %s-Day Trial Now"
#~ msgstr "Inizia ora la tua prova gratuita di %s giorni"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it "
#~ "in the field below."
#~ msgstr ""
#~ "Se necessario, puoi verificare se la chiave di licenza è corretta o "
#~ "reinserirla nel campo sottostante."
# automatic translation
#~ msgid "Manage License Settings"
#~ msgstr "Gestisci le impostazioni della licenza"
# automatic translation
#~ msgid "Login to Client Area"
#~ msgstr "Accedi all'Area Clienti"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Manage active licenses, download BWS products, and view your payment "
#~ "history using BestWebSoft Client Area."
#~ msgstr ""
#~ "Gestisci le licenze attive, scarica i prodotti BWS e visualizza la "
#~ "cronologia dei pagamenti utilizzando l'area clienti di BestWebSoft."
# automatic translation
#~ msgid "Security check"
#~ msgstr "Controllo di sicurezza"
# automatic translation
#~ msgid "This license key is bound to another site."
#~ msgstr "Questa chiave di licenza è legata a un altro sito."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "This license key is valid, but Your license has expired. If you want to "
#~ "update our plugin in future, you should extend the license."
#~ msgstr ""
#~ "Questa chiave di licenza è valida, ma la tua licenza è scaduta. Se "
#~ "desideri aggiornare il nostro plug-in in futuro, dovresti estendere la "
#~ "licenza."
# automatic translation
#~ msgid "Unfortunately, you have exceeded the number of available tries."
#~ msgstr "Sfortunatamente, hai superato il numero di tentativi disponibili."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, the Pro Trial licence was already installed to this "
#~ "domain. The Pro Trial license can be installed only once."
#~ msgstr ""
#~ "Sfortunatamente, la licenza Pro Trial era già installata su questo "
#~ "dominio. La licenza Pro Trial può essere installata solo una volta."
# automatic translation
#~ msgid "The Pro Trial license key is valid."
#~ msgstr "La chiave di licenza Pro Trial è valida."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "In order to continue using the plugin it is necessary to buy a %s license."
#~ msgstr ""
#~ "Per continuare ad utilizzare il plugin è necessario acquistare una "
#~ "licenza %s."
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Unfortunately, Your license has expired. To continue getting top-priority "
#~ "support and plugin updates, you should extend it in your %s."
#~ msgstr ""
#~ "Sfortunatamente, la tua licenza è scaduta. Per continuare a ricevere il "
#~ "supporto prioritario e gli aggiornamenti dei plug-in, dovresti estenderlo "
#~ "nel tuo %s."
# automatic translation
#~ msgid "Please, enter Your license key"
#~ msgstr "Per favore, inserisci la tua chiave di licenza"
# automatic translation
#~ msgid "Need Help?"
#~ msgstr "Ho bisogno di aiuto?"
# automatic translation
#~ msgid "Read the Instruction"
#~ msgstr "Leggi l'istruzione"
# automatic translation
#~ msgid "Watch the Video"
#~ msgstr "Guarda il video"
# automatic translation
#~ msgid "Start Your Free Trial"
#~ msgstr "Inizia la tua prova gratuita"
# automatic translation
#~ msgid "Request a Feature"
#~ msgstr "Richiedi una funzionalità"
# automatic translation
#, php-format
#~ msgid "How can we improve %s?"
#~ msgstr "Come possiamo migliorare %s?"
# automatic translation
#~ msgid "We look forward to hear your ideas."
#~ msgstr "Non vediamo l'ora di ascoltare le vostre idee."
# automatic translation
#~ msgid "Describe your idea"
#~ msgstr "Descrivi la tua idea"
# automatic translation
#~ msgid "Send website data and allow to contact me back"
#~ msgstr "Invia i dati del sito web e consenti di ricontattarmi"
# automatic translation
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Invia"
# automatic translation
#~ msgid "Processing"
#~ msgstr "in lavorazione"
# automatic translation
#~ msgid "Thank you!"
#~ msgstr "Grazie!"
# automatic translation
#~ msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
#~ msgstr "Ho bisogno di aiuto? Siamo pronti a rispondere alle tue domande."
# automatic translation
#~ msgid "Contact Support"
#~ msgstr "Contatta il supporto"
# automatic translation
#~ msgid "The plugin is not working"
#~ msgstr "Il plugin non funziona"
# automatic translation
#~ msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
#~ msgstr ""
#~ "Si prega di condividere ciò che non ha funzionato in modo che possiamo "
#~ "risolverlo in futuri aggiornamenti..."
# automatic translation
#~ msgid "The plugin didn't work as expected"
#~ msgstr "Il plugin non ha funzionato come previsto"
# automatic translation
#~ msgid "What did you expect?"
#~ msgstr "Cosa ti aspettavi?"
# automatic translation
#~ msgid "The plugin suddenly stopped working"
#~ msgstr "Il plugin ha improvvisamente smesso di funzionare"
# automatic translation
#~ msgid "The plugin broke my site"
#~ msgstr "Il plugin ha rotto il mio sito"
# automatic translation
#~ msgid "I couldn't understand how to get it work"
#~ msgstr "Non riuscivo a capire come farlo funzionare"
# automatic translation
#~ msgid "I found a better plugin"
#~ msgstr "Ho trovato un plugin migliore"
# automatic translation
#~ msgid "What's the plugin name?"
#~ msgstr "Qual è il nome del plugin?"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The plugin is great, but I need specific feature that you don't support"
#~ msgstr ""
#~ "Il plug-in è fantastico, ma ho bisogno di funzionalità specifiche che non "
#~ "supporti"
# automatic translation
#~ msgid "What feature?"
#~ msgstr "Quale caratteristica?"
# automatic translation
#~ msgid "I no longer need the plugin"
#~ msgstr "Non ho più bisogno del plugin"
# automatic translation
#~ msgid "It's a temporary deactivation, I'm just debugging an issue"
#~ msgstr ""
#~ "È una disattivazione temporanea, sto solo eseguendo il debug di un "
#~ "problema"
# automatic translation
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altro"
# automatic translation
#~ msgid "Quick Feedback"
#~ msgstr "Risposte rapide"
# automatic translation
#~ msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
#~ msgstr "Se hai un momento, facci sapere perché stai disattivando"
# automatic translation
#~ msgid "Submit and Deactivate"
#~ msgstr "Invia e Disattiva"
# automatic translation
#~ msgid "Skip and Deactivate"
#~ msgstr "Salta e disattiva"
# automatic translation
#~ msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
#~ msgstr "Per favore dicci il motivo in modo che possiamo migliorarlo."
# automatic translation
#~ msgid "System Status"
#~ msgstr "Stato del sistema"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "If necessary, you can check if the license key is correct or reenter it "
#~ "in the field below. You can find your license key on your personal page - "
#~ "Client Area - on our website"
#~ msgstr ""
#~ "Se necessario, puoi verificare se la chiave di licenza è corretta o "
#~ "reinserirla nel campo sottostante. Puoi trovare la chiave di licenza "
#~ "nella tua pagina personale - Area Clienti - sul nostro sito web"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "(your username is the email address specified during the purchase). If "
#~ "necessary, please submit \"Lost your password?\" request."
#~ msgstr ""
#~ "(il tuo nome utente è l'indirizzo email specificato durante l'acquisto). "
#~ "Se necessario, inviare \"Hai perso la password?\" richiesta."
# automatic translation
#~ msgid "After that, you can activate it by entering your license key."
#~ msgstr "Successivamente, puoi attivarlo inserendo la tua chiave di licenza."
# automatic translation
#~ msgid "License key can be found in the"
#~ msgstr "La chiave di licenza si trova nel file"
# automatic translation
#~ msgid "(your username is the email address specified during the purchase)."
#~ msgstr ""
#~ "(il tuo nome utente è l'indirizzo email specificato durante l'acquisto)."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Congratulations! The Pro license of the plugin is activated successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Congratulazioni! La licenza Pro del plugin è stata attivata correttamente."
# automatic translation
#~ msgid "Please, go to"
#~ msgstr "Per favore vai a"
# automatic translation
#~ msgid "the setting page"
#~ msgstr "la pagina delle impostazioni"
# automatic translation
#~ msgid "Restore all plugin settings to defaults"
#~ msgstr "Ripristina tutte le impostazioni predefinite del plug-in"
# automatic translation
#~ msgid "Restore settings"
#~ msgstr "Ripristina impostazioni"
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Congratulations! Pro version of the plugin is installed and activated "
#~ "successfully."
#~ msgstr ""
#~ "Congratulazioni! La versione Pro del plugin è installata e attivata "
#~ "correttamente."
# automatic translation
#~ msgid "Show Pro features"
#~ msgstr "Mostra funzionalità Pro"
# automatic translation
#~ msgid "Enter your license key to install and activate"
#~ msgstr ""
#~ "Inserisci la tua chiave di licenza per l'installazione e l'attivazione"
# automatic translation
#~ msgid "version of the plugin."
#~ msgstr "versione del plug-in."
# automatic translation
#~ msgid "Admin Tools"
#~ msgstr "Strumenti di amministrazione"
# automatic translation
#~ msgid "Content"
#~ msgstr "Contenuto"
# automatic translation
#~ msgid "eCommerce"
#~ msgstr "eCommerce"
# automatic translation
#~ msgid "Marketing"
#~ msgstr "Marketing"
# automatic translation
#~ msgid "Navigation"
#~ msgstr "Navigazione"
# automatic translation
#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "Consigliato"
# automatic translation
#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Sicurezza"
# automatic translation
#~ msgid "SEO"
#~ msgstr "QUESTO"
# automatic translation
#~ msgid "SMM"
#~ msgstr "SMM"
# automatic translation
#~ msgid "Give a birth for your bike rental and booking WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Dai vita al tuo sito WordPress per il noleggio e la prenotazione di "
#~ "biciclette."
# automatic translation
#~ msgid "Best secure captcha plugin to protect your WordPress forms."
#~ msgstr ""
#~ "Il miglior plug-in captcha sicuro per proteggere i tuoi moduli WordPress."
# automatic translation
#~ msgid "Create your own rental website for car renting and booking."
#~ msgstr ""
#~ "Crea il tuo sito Web di noleggio per il noleggio e la prenotazione di "
#~ "auto."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add columns with custom content to WordPress website pages, posts, "
#~ "widgets, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi colonne con contenuto personalizzato alle pagine del sito Web di "
#~ "WordPress, ai post, ai widget, ecc."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Allow customers to reach you using secure contact form plugin any website "
#~ "must have."
#~ msgstr ""
#~ "Consenti ai clienti di raggiungerti utilizzando il plug-in del modulo di "
#~ "contatto sicuro che qualsiasi sito Web deve avere."
# automatic translation
#~ msgid "Add unlimited number of contact forms to WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi un numero illimitato di moduli di contatto al sito Web WordPress."
# automatic translation
#~ msgid "Save and manage Contact Form messages. Never lose important data."
#~ msgstr ""
#~ "Salva e gestisci i messaggi del modulo di contatto. Non perdere mai dati "
#~ "importanti."
# automatic translation
#~ msgid "Add unlimited custom pages to WordPress admin dashboard."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi pagine personalizzate illimitate alla dashboard di "
#~ "amministrazione di WordPress."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add custom post types and taxonomies to WordPress website search results."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi tipi di post personalizzati e tassonomie ai risultati di ricerca "
#~ "del sito web di WordPress."
# automatic translation
#~ msgid "Add PayPal and 2CO donate buttons to receive charity payments."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi i pulsanti di donazione PayPal e 2CO per ricevere pagamenti di "
#~ "beneficenza."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Get latest error log messages to diagnose website problems. Define and "
#~ "fix issues faster."
#~ msgstr ""
#~ "Ottieni gli ultimi messaggi di log degli errori per diagnosticare i "
#~ "problemi del sito web. Definisci e risolvi i problemi più velocemente."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Facebook Follow, Like, and Share buttons to WordPress posts, pages, "
#~ "and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi i pulsanti Segui, Mi piace e Condividi di Facebook ai post, alle "
#~ "pagine e ai widget di WordPress."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add beautiful galleries, albums & images to your WordPress website in a "
#~ "few clicks."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi bellissime gallerie, album e immagini al tuo sito Web WordPress "
#~ "in pochi clic."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Stronger security solution which protects your WordPress website from "
#~ "hacks and unauthorized login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Soluzione di sicurezza più forte che protegge il tuo sito Web WordPress "
#~ "da hack e tentativi di accesso non autorizzati."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Adsense ads to WordPress website pages, posts, custom posts, search "
#~ "results, categories, tags, and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi annunci Adsense a pagine Web, post, post personalizzati, "
#~ "risultati di ricerca, categorie, tag e widget di WordPress."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Google Analytics code to WordPress website and track basic stats."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi il codice di Google Analytics al sito web di WordPress e "
#~ "monitora le statistiche di base."
# automatic translation
#~ msgid "Protect WordPress website forms from spam entries with reCaptcha."
#~ msgstr ""
#~ "Proteggi i moduli del sito Web WordPress dalle voci di spam con reCaptcha."
# automatic translation
#~ msgid "Add customized Google maps to WordPress posts, pages and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi mappe Google personalizzate a post, pagine e widget di WordPress."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Generate and add XML sitemap to WordPress website. Help search engines "
#~ "index your blog."
#~ msgstr ""
#~ "Genera e aggiungi la mappa del sito XML al sito Web di WordPress. Aiuta i "
#~ "motori di ricerca a indicizzare il tuo blog."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Replace external WordPress website links with Google shortlinks and track "
#~ "click stats."
#~ msgstr ""
#~ "Sostituisci i collegamenti a siti Web WordPress esterni con collegamenti "
#~ "brevi di Google e tieni traccia delle statistiche sui clic."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Protect WordPress website – allow and deny access for certain IP "
#~ "addresses, hostnames, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Proteggi il sito Web WordPress: consenti e nega l'accesso a determinati "
#~ "indirizzi IP, nomi host, ecc."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal job board and listing WordPress website. Search "
#~ "jobs, submit CV/resumes, choose candidates."
#~ msgstr ""
#~ "Crea la tua bacheca di lavoro personale e elenca il sito Web WordPress. "
#~ "Cerca lavoro, invia CV/curriculum, scegli i candidati."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Protect WordPress website against brute force attacks. Limit rate of "
#~ "login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Proteggi il sito Web WordPress dagli attacchi di forza bruta. Limita il "
#~ "numero di tentativi di accesso."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add LinkedIn Share and Follow buttons to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets. 5 plugins included – profile, insider, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi i pulsanti Condividi e Segui di LinkedIn ai post, alle pagine e "
#~ "ai widget di WordPress. 5 plugin inclusi: profilo, insider, ecc."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Translate WordPress website content to other languages manually. Create "
#~ "multilingual pages, posts, widgets, menus, etc."
#~ msgstr ""
#~ "Traduci manualmente il contenuto del sito Web WordPress in altre lingue. "
#~ "Crea pagine multilingue, post, widget, menu, ecc."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add customizable pagination to WordPress website. Split long content to "
#~ "multiple pages for better navigation."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi un'impaginazione personalizzabile al sito web di WordPress. "
#~ "Suddividi i contenuti lunghi su più pagine per una migliore navigazione."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Generate PDF files and print WordPress posts/pages. Customize document "
#~ "header/footer styles and appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Genera file PDF e stampa post/pagine WordPress. Personalizza gli stili e "
#~ "l'aspetto dell'intestazione/piè di pagina del documento."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Pinterest Follow, Pin It buttons and profile widgets (Pin, Board, "
#~ "Profile) to WordPress posts, pages and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi i pulsanti Pinterest Follow, Pin It e i widget del profilo (Pin, "
#~ "Board, Profile) ai post, alle pagine e ai widget di WordPress."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal portfolio WordPress website. Manage and showcase "
#~ "past projects to get more clients."
#~ msgstr ""
#~ "Crea il tuo sito Web WordPress portfolio personale. Gestisci e mostra i "
#~ "progetti passati per ottenere più clienti."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Export WordPress posts to CSV file format easily. Configure data order."
#~ msgstr ""
#~ "Esporta facilmente i post di WordPress nel formato di file CSV. Configura "
#~ "l'ordine dei dati."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add extra fields to default WordPress user profile. The easiest way to "
#~ "create and manage additional custom values."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi campi extra al profilo utente WordPress predefinito. Il modo più "
#~ "semplice per creare e gestire valori personalizzati aggiuntivi."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add and display HTML advertisement banner on WordPress website. Customize "
#~ "bar styles and appearance."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi e visualizza banner pubblicitario HTML sul sito Web WordPress. "
#~ "Personalizza gli stili e l'aspetto della barra."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add customizable quotes and tips blocks to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi citazioni personalizzabili e blocchi di suggerimenti a post, "
#~ "pagine e widget di WordPress."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add rating plugin to your WordPress website to receive feedback from your "
#~ "customers."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi il plug-in di valutazione al tuo sito Web WordPress per ricevere "
#~ "feedback dai tuoi clienti."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Create your personal real estate WordPress website. Sell, rent and buy "
#~ "properties. Add, search and browse listings easily."
#~ msgstr ""
#~ "Crea il tuo sito Web WordPress immobiliare personale. Vendere, affittare "
#~ "e acquistare immobili. Aggiungi, cerca e sfoglia facilmente gli elenchi."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add related, featured, latest, and popular posts to your WordPress "
#~ "website. Connect your blog readers with a relevant content."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi post correlati, in primo piano, più recenti e popolari al tuo "
#~ "sito Web WordPress. Connetti i lettori del tuo blog con un contenuto "
#~ "pertinente."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Send bulk email messages to WordPress users. Custom templates, advanced "
#~ "settings and detailed reports."
#~ msgstr ""
#~ "Invia messaggi di posta elettronica in blocco agli utenti di WordPress. "
#~ "Modelli personalizzati, impostazioni avanzate e report dettagliati."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "The best responsive slider plugin for your WordPress website. Create "
#~ "beautifully animated slides just in a few clicks."
#~ msgstr ""
#~ "Il miglior plug-in slider reattivo per il tuo sito Web WordPress. Crea "
#~ "splendide diapositive animate in pochi clic."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Configure SMTP server to receive email messages from WordPress to Gmail, "
#~ "Yahoo, Hotmail and other services."
#~ msgstr ""
#~ "Configura il server SMTP per ricevere messaggi e-mail da WordPress a "
#~ "Gmail, Yahoo, Hotmail e altri servizi."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add social media buttons and widgets to WordPress posts, pages and "
#~ "widgets. FB, Twitter, Pinterest, LinkedIn."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi pulsanti e widget dei social media ai post, alle pagine e ai "
#~ "widget di WordPress. Facebook, Twitter, Pinterest, Linkedin."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add social media login, registration, and commenting to your WordPress "
#~ "website."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi l'accesso ai social media, la registrazione e i commenti al tuo "
#~ "sito Web WordPress."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add email newsletter sign up form to WordPress posts, pages and widgets. "
#~ "Collect data and subscribe your users."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi il modulo di iscrizione alla newsletter via e-mail ai post, alle "
#~ "pagine e ai widget di WordPress. Raccogli dati e iscrivi i tuoi utenti."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add testimonials and feedbacks from your customers to WordPress website "
#~ "posts, pages, and widgets."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi testimonianze e feedback dei tuoi clienti ai post, alle pagine e "
#~ "ai widget del sito web di WordPress."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Best timesheet plugin for WordPress. Track employee time, streamline "
#~ "attendance and generate reports."
#~ msgstr ""
#~ "Miglior plugin scheda attività per WordPress. Tieni traccia del tempo dei "
#~ "dipendenti, ottimizza le presenze e genera report."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Add Twitter Follow, Tweet, Hashtag, and Mention buttons to WordPress "
#~ "posts and pages."
#~ msgstr ""
#~ "Aggiungi i pulsanti Twitter Segui, Tweet, Hashtag e Menzione ai post e "
#~ "alle pagine di WordPress."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Automatically check and update WordPress website core with all installed "
#~ "plugins and themes to the latest versions."
#~ msgstr ""
#~ "Controlla e aggiorna automaticamente il core del sito Web WordPress con "
#~ "tutti i plugin e i temi installati alle versioni più recenti."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Powerful user role management plugin for WordPress website. Create, edit, "
#~ "copy, and delete user roles."
#~ msgstr ""
#~ "Potente plug-in per la gestione dei ruoli utente per il sito Web "
#~ "WordPress. Crea, modifica, copia ed elimina ruoli utente."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Display live count of online visitors who are currently browsing your "
#~ "WordPress website."
#~ msgstr ""
#~ "Visualizza il conteggio in tempo reale dei visitatori online che stanno "
#~ "attualmente navigando sul tuo sito Web WordPress."
# automatic translation
#~ msgid ""
#~ "Backup and export Zendesk Help Center content automatically to your "
#~ "WordPress website database."
#~ msgstr ""
#~ "Esegui il backup ed esporta automaticamente i contenuti del Centro "
#~ "assistenza Zendesk nel database del tuo sito Web WordPress."
# automatic translation
#~ msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value."
#~ msgstr "Hai inserito un valore reCAPTCHA errato."