HEX
Server: nginx/1.18.0
System: Linux iZj6c1ieg2jrpk1z5tzi19Z 6.3.9-1.el7.elrepo.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Jun 21 22:18:40 EDT 2023 x86_64
User: www (1001)
PHP: 8.2.4
Disabled: passthru,exec,system,putenv,chroot,chgrp,chown,shell_exec,popen,proc_open,pcntl_exec,ini_alter,ini_restore,dl,openlog,syslog,readlink,symlink,popepassthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,imap_open,apache_setenv
Upload Files
File: /www/wwwroot/www.cytocare.cn/wp-content/plugins/google-captcha/languages/google-captcha-tr_TR.po
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Google Сaptcha\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 18:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: bestwebsoft.com <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language-Team: the BestWebSoft Team <plugin@bestwebsoft.com>\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html__;esc_attr_e;esc_attr__\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: bws_menu\n"

#: google-captcha.php:44 google-captcha.php:54 google-captcha.php:617
#: includes/captcha-for-formidable.php:68
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:160
msgid "reCaptcha Settings"
msgstr "reCaptcha Ayarları"

#: google-captcha.php:55 google-captcha.php:1345 google-captcha.php:1365
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:24
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: google-captcha.php:63 includes/allowlist.php:51
msgid "reCaptcha Allow List"
msgstr "reCaptcha İzin Ver Listesi"

#: google-captcha.php:64
msgid "Allow List"
msgstr "İzin Ver Listesi"

#: google-captcha.php:80 includes/pro_banners.php:33
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Pro Sürüme Yükselt"

#: google-captcha.php:313
msgid "Please wait until Google reCAPTCHA is loaded."
msgstr "Lütfen Google reCAPTCHA yüklenene kadar bekleyin."

#: google-captcha.php:314
msgid ""
"Failed to load Google reCAPTCHA. Please check your internet connection and "
"reload this page."
msgstr ""
"Google reCAPTCHA yüklenemedi. Lütfen internet bağlantınızı kontrol edin ve "
"bu sayfayı yeniden yükleyin."

#: google-captcha.php:329
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"

#: google-captcha.php:488
msgid "You are in the allow list"
msgstr "İzin verilenler listesindesiniz"

#: google-captcha.php:618
msgid "Please enable JavaScript in your browser."
msgstr "Lütfen tarayıcınızda JavaScript'i etkinleştirin."

#: google-captcha.php:742
msgid "This site is protected by reCAPTCHA and the Google "
msgstr "Bu site reCAPTCHA ve Google tarafından korunmaktadır "

#: google-captcha.php:743
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Gizlilik Politikası"

#: google-captcha.php:744
msgid " and "
msgstr " ve "

#: google-captcha.php:745
msgid "Terms of Service"
msgstr "Kullanım Şartları"

#: google-captcha.php:746
msgid " apply."
msgstr " uygula."

#: google-captcha.php:753
msgid "To use reCaptcha you must get the keys from"
msgstr "ReCaptcha'yı kullanmak için anahtarları şuradan almalısınız"

#: google-captcha.php:754
msgid "here"
msgstr "buraya"

#: google-captcha.php:755
msgid "and enter them on the"
msgstr "ve onları girin"

#: google-captcha.php:757
msgid "plugin setting page"
msgstr "eklenti ayar sayfası"

#: google-captcha.php:789
msgid "The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page."
msgstr "ReCAPTCHA doğrulama süresi sona erdi. Lütfen sayfayı yeniden yükleyin."

#: google-captcha.php:971
msgid "Response is empty"
msgstr "Yanıt boş"

#: google-captcha.php:1073 includes/forms.php:507 includes/forms.php:515
msgid "Error"
msgstr "Hata"

#: google-captcha.php:1221 google-captcha.php:1231
msgid "The reCaptcha verification failed. Please try again."
msgstr "ReCaptcha doğrulaması başarısız oldu. Lütfen tekrar deneyin."

#: google-captcha.php:1223
msgid "Secret Key is missing."
msgstr "Gizli Anahtar eksik."

#: google-captcha.php:1226
msgid "Secret Key is invalid."
msgstr "Gizli Anahtar geçersiz."

#: google-captcha.php:1227
msgid "Check your domain configurations"
msgstr "Etki alanı yapılandırmalarınızı kontrol edin"

#: google-captcha.php:1228
msgid "and enter it again"
msgstr "ve tekrar girin"

#: google-captcha.php:1230
msgid "User response is invalid"
msgstr "Kullanıcı cevabı geçersiz"

#: google-captcha.php:1232
msgid ""
"More than one reCAPTCHA has been found in the current form. Please remove "
"all unnecessary reCAPTCHA fields to make it work properly."
msgstr ""
"Mevcut formda birden fazla reCAPTCHA bulundu. Düzgün çalışmasını sağlamak "
"için lütfen tüm gereksiz reCAPTCHA alanlarını kaldırın."

#: google-captcha.php:1234
msgid "reCaptcha v3 test failed"
msgstr "reCaptcha v3 testi başarısız oldu"

#: google-captcha.php:1280
msgid "Please submit \"Test verification\""
msgstr "Lütfen \"Test doğrulaması\" gönderin"

#: google-captcha.php:1282
msgid "Please complete the captcha and submit \"Test verification\""
msgstr "Lütfen captcha'yı tamamlayın ve \"Test doğrulaması\" gönderin"

#: google-captcha.php:1289
msgid "Test verification"
msgstr "Test doğrulaması"

#: google-captcha.php:1317
msgid "The verification is successfully completed."
msgstr "Doğrulama başarıyla tamamlandı."

#: google-captcha.php:1367
msgid "FAQ"
msgstr "SSS"

#: google-captcha.php:1368
msgid "Support"
msgstr "Destek"

#: google-captcha.php:1386
msgid "Double-Check Your reCAPTCHA Keys"
msgstr "ReCAPTCHA Anahtarlarınızı İki Kez Kontrol Edin"

#: google-captcha.php:1386
msgid ""
"Ensure your keys are correctly configured for maximum protection. Click "
"“Test Keys” button. Check your settings now!"
msgstr ""
"Maksimum koruma için anahtarlarınızın doğru yapılandırıldığından emin olun. "
"\"Anahtarları Test Et\" düğmesine tıklayın. Ayarlarınızı şimdi kontrol edin!"

#: includes/allowlist.php:54
msgid "Add New"
msgstr "Yeni Ekle"

#: includes/allowlist.php:86
msgid "IP to Allow List"
msgstr "İzin Verilecek IP Listesi"

#: includes/allowlist.php:93
msgid "My IP"
msgstr "Beim IP"

#: includes/allowlist.php:98 includes/pro_banners.php:46
msgid "Allowed formats"
msgstr "İzin verilen formatlar"

#: includes/allowlist.php:100
msgid "Allowed diapason"
msgstr "Izin verilen diapason"

#: includes/allowlist.php:115
msgid "Add IP to Allow List"
msgstr "İzin Verilenler Listesine IP Ekleme"

#: includes/allowlist.php:121
msgid "Search IP"
msgstr "IP Ara"

#: includes/allowlist.php:182
msgid "Nothing found"
msgstr "Hiçbirşey Bulunamadı"

#: includes/allowlist.php:182
msgid "No IP in the Allow List"
msgstr "İzin Verilenler Listesinde IP Yok"

#: includes/allowlist.php:191
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"

#: includes/allowlist.php:192
msgid "Date Added"
msgstr "Tarih Eklendi"

#: includes/allowlist.php:251 includes/allowlist.php:262
msgid "Delete"
msgstr "SİL"

#: includes/allowlist.php:368
msgid "IP added to the allow list successfully."
msgstr "IP, izin verilenler listesine başarıyla eklendi."

#: includes/allowlist.php:370 includes/allowlist.php:397
#: includes/allowlist.php:414
msgid "Some errors occurred."
msgstr "Bazı hatalar oluştu."

#: includes/allowlist.php:373
msgid "IP is already in the allow list."
msgstr "IP zaten izin verilenler listesinde."

#: includes/allowlist.php:376
msgid "Invalid IP. See allowed formats."
msgstr "Geçersiz IP. İzin verilen formatlara bakın."

#: includes/allowlist.php:410
msgid "One IP was deleted successfully."
msgstr "Bir IP başarıyla silindi."

#: includes/allowlist.php:417
msgid "You have not entered any IP."
msgstr "Herhangi bir IP girmediniz."

#: includes/allowlist.php:420
msgid "You have not entered any IP in to the search form."
msgstr "Arama formuna herhangi bir IP girmediniz."

#: includes/allowlist.php:422
msgid "Search results for"
msgstr "Arama sonuçları"

#: includes/captcha-for-formidable.php:68
msgid ""
"Currently, the reCaptcha will not be displayed according to the Weekdays and "
"Hours settings."
msgstr ""
"Şu anda reCaptcha, Hafta İçi ve Saatler ayarlarına göre görüntülenmeyecektir."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:25
msgid "Misc"
msgstr "Çeşitli"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:26
msgid "Custom Code"
msgstr "Özel Kod"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:27
msgid "License Key"
msgstr "Lisans Anahtarı"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:51
msgid "Site Key"
msgstr "Site Anahtarı"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:56
msgid "Secret Key"
msgstr "Gizli Anahtar"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:63
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:64
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:65
msgid "Invisible"
msgstr "Görünmez"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:90
msgid "Sorry, your nonce did not verify."
msgstr "Üzgünüz, kimliğiniz doğrulamadı."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:95
msgid "Enter site key"
msgstr "Site anahtarını girin"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:96
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:103
msgid "WARNING: The captcha will not be displayed until you fill key fields."
msgstr ""
"UYARI: Captcha, siz anahtar alanlarını doldurana kadar görüntülenmeyecektir."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:102
msgid "Enter secret key"
msgstr "Gizli anahtarı girin"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:147
msgid "Settings saved."
msgstr "Ayarlar kaydedildi."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:163
msgid "General"
msgstr "Genel"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:166
msgid "reCaptcha Version"
msgstr "reCaptcha Sürümü"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:183
#, php-format
msgid ""
"Register your domain name with Google reCaptcha service and add the keys to "
"the fields below. %1$s Get the API Keys. %2$s"
msgstr ""
"Alan adınızı Google reCaptcha servisine kaydedin ve anahtarları aşağıdaki "
"alanlara ekleyin. %1$s API Anahtarlarını alın. %2$s"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:192
#, php-format
msgid ""
"If you do not want to create API keys use %1$sCaptcha by BestWebSoft%2$s "
"plugin."
msgstr ""
"API anahtarları oluşturmak istemiyorsanız %1$sCaptcha by BestWebSoft%2$s "
"eklentisini kullanın."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:201
#, php-format
msgid ""
"The Google reCaptcha block loads the webfont \"Roboto\" from fonts."
"googleapis.com. If you do not want to load this font use %1$sCaptcha by "
"BestWebSoft%2$s plugin."
msgstr ""
"Google reCaptcha bloğu fonts.googleapis.com adresinden \"Roboto\" web "
"fontunu yükler. Bu yazı tipini yüklemek istemiyorsanız %1$sCaptcha by "
"BestWebSoft%2$s eklentisini kullanın."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:243
msgid "Test reCaptcha"
msgstr "ReCaptcha'yı test edin"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:249
msgid "Enable reCaptcha for"
msgstr "Için reCaptcha'yı etkinleştirin"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:300
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:327
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:401
#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:439 includes/pro_banners.php:24
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:311
msgid "reCaptcha Domain"
msgstr "reCaptcha Etki Alanı"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:319
msgid ""
"If Google is not accessible or blocked in your country select other one."
msgstr "Ülkenizde Google'a erişilemiyorsa veya engellenmişse diğerini seçin."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:336
msgid "Weekdays and Hours"
msgstr "Hafta İçi Günler ve Saatler"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Wednesday"
msgstr "Çarşamba"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:341
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:361
msgid "All day"
msgstr "Tüm gün"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:383
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:387
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:391
msgid "Light"
msgstr "Aydınlık"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:392
msgid "Dark"
msgstr "Karanlık"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:412
msgid "Hide reCaptcha Badge"
msgstr "ReCaptcha Rozetini Gizle"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:417
msgid "Enable to hide reCaptcha Badge for Version 3 and Invisible reCaptcha."
msgstr ""
"Sürüm 3 ve Görünmez reCaptcha için reCaptcha Rozetini gizlemeyi "
"etkinleştirin."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:423
msgid "Additional Protective Measures"
msgstr "Ek Koruyucu Önlemler"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:427
msgid "Score"
msgstr "Puan"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:432
#, php-format
msgid "Set the minimum verification score from %1$s to %2$s (default is %3$s)."
msgstr ""
"Minimum doğrulama puanını %1$s ile %2$s arasında ayarlayın (varsayılan değer "
"%3$s'dir)."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:448
msgid "Hide reCaptcha for"
msgstr "Şunlar için reCaptcha'yı gizle"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:468
msgid "Allow List Notification"
msgstr "Liste Bildirimine İzin Ver"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:471
msgid "This message will be displayed instead of the reCaptcha."
msgstr "Bu mesaj reCaptcha yerine görüntülenecektir."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:475
msgid "Advanced Protection"
msgstr "Gelişmiş Koruma"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:479
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until reCaptcha is loaded (do not use "
"this option if you see \"Failed to load Google reCaptcha\" message)."
msgstr ""
"ReCaptcha yüklenene kadar gönder düğmesini devre dışı tutmayı etkinleştirin "
"(\"Google reCaptcha yüklenemedi\" mesajını görürseniz bu seçeneği "
"kullanmayın)."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:485
msgid "Disabled Submit Button"
msgstr "Gönderme Düğmesi Devre Dışı"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:490
msgid ""
"Enable to keep submit button disabled until user passes the reCaptcha test "
"(for Version 2)."
msgstr ""
"Kullanıcı reCaptcha testini geçene kadar gönder düğmesini devre dışı tutmayı "
"etkinleştirin (Sürüm 2 için)."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:508
msgid ""
"reCaptcha version was changed. Please submit \"Test reCaptcha\" and "
"regenerate Site and Secret keys if necessary."
msgstr ""
"reCaptcha sürümü değiştirildi. Lütfen \"Test reCaptcha\" gönderin ve "
"gerekirse Site ve Gizli anahtarları yeniden oluşturun."

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:522
#, php-format
msgid "ReCaptcha plugin is fully compliant with GDPR. %1$s Learn more %2$s"
msgstr ""
"ReCaptcha eklentisi GDPR ile tamamen uyumludur. %1$s Daha fazla bilgi %2$s"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:542
msgid "reCaptcha Shortcode"
msgstr "reCaptcha Kısa Kodu"

#: includes/class-gglcptch-settings-tabs.php:545
msgid "Add reCaptcha to your posts or pages using the following shortcode:"
msgstr ""
"Aşağıdaki kısa kodu kullanarak yazılarınıza veya sayfalarınıza reCaptcha "
"ekleyin:"

#: includes/forms.php:20
msgid "Login form"
msgstr "Giriş Formu"

#: includes/forms.php:21
msgid "Registration form"
msgstr "Kayıt Formu"

#: includes/forms.php:22
msgid "Reset password form"
msgstr "Şifre Sıfırlama Formu"

#: includes/forms.php:23
msgid "Protected post password form"
msgstr "Korumalı gönderi şifre formu"

#: includes/forms.php:24
msgid "Comments form"
msgstr "Yorum Formu"

#: includes/forms.php:26
msgid "Testimonials"
msgstr "Görüşler"

#: includes/forms.php:27
msgid "Formidable Contact Form"
msgstr "Biçimlendirilebilir İletişim Formu"

#: includes/forms.php:54
msgid "WordPress default"
msgstr "WordPress varsayılanı"

#: includes/forms.php:64 includes/pro_banners.php:95
msgid "External Plugins"
msgstr "Harici Eklentiler"

#: includes/forms.php:77
msgid "Custom Forms"
msgstr "Özel Formlar"

#: includes/forms.php:106
msgid "reCaptcha Plugin"
msgstr "reCaptcha Eklentisi"

#: includes/forms.php:143 includes/forms.php:174
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: includes/forms.php:145 includes/forms.php:177 includes/forms.php:179
msgid "Install Now"
msgstr "Şimdi Yükle"

#: includes/forms.php:324
msgid "Authentication failed."
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu."

#: includes/forms.php:517
msgid "Click the BACK button on your browser and try again."
msgstr "Tarayıcınızda GERİ düğmesini tıklayın ve tekrar deneyin."

#: includes/pro_banners.php:21
msgid "This options is available in Pro version of plugin"
msgstr "Bu seçenekler eklentinin Pro sürümünde mevcuttur"

#: includes/pro_banners.php:47
msgid "Allowed separators for IPs: a comma"
msgstr "IP'ler için izin verilen ayırıcılar: virgül"

#: includes/pro_banners.php:47 includes/pro_banners.php:50
msgid "semicolon"
msgstr "noktalı virgül"

#: includes/pro_banners.php:47
msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return."
msgstr "sıradan boşluk, sekme, yeni satır veya satır başı."

#: includes/pro_banners.php:48
msgid "Reason"
msgstr "Sebep"

#: includes/pro_banners.php:50
msgid "Allowed separators for reasons: a comma"
msgstr "Nedenlerle izin verilen ayırıcılar: virgül"

#: includes/pro_banners.php:50
msgid "tab, new line or carriage return."
msgstr "sekme, yeni satır veya satır başı."

#: includes/pro_banners.php:60
msgid "Jetpack Contact Form"
msgstr "Jetpack İletişim Formu"

#: includes/pro_banners.php:63
msgid "bbPress New Topic form"
msgstr "bbPress Yeni Konu Formu"

#: includes/pro_banners.php:64
msgid "bbPress Reply form"
msgstr "bbPress Yanıt Formu"

#: includes/pro_banners.php:65
msgid "BuddyPress Registration form"
msgstr "BuddyPress Kayıt Formu"

#: includes/pro_banners.php:66
msgid "BuddyPress Comments form"
msgstr "BuddyPress Yorum Formu"

#: includes/pro_banners.php:67
msgid "BuddyPress Add New Group form"
msgstr "BuddyPress Yeni Grup Ekle Formu"

#: includes/pro_banners.php:68
msgid "WooCommerce Login form"
msgstr "WooCommerce Giriş Formu"

#: includes/pro_banners.php:69
msgid "WooCommerce Registration form"
msgstr "WooCommerce Kayıt Formu"

#: includes/pro_banners.php:70
msgid "WooCommerce Reset password form"
msgstr "WooCommerce Şifre Sıfırlama Formu"

#: includes/pro_banners.php:71
msgid "WooCommerce Checkout form"
msgstr "WooCommerce Sepet Formu"

#: includes/pro_banners.php:72
msgid "wpForo Login form"
msgstr "wpForo Giriş Formu"

#: includes/pro_banners.php:73
msgid "wpForo Registration form"
msgstr "wpForo Kayıt Formu"

#: includes/pro_banners.php:74
msgid "wpForo New Topic form"
msgstr "wpForo Yeni Konu Formu"

#: includes/pro_banners.php:75
msgid "wpForo Reply form"
msgstr "wpForo Cevap Formu"

#: includes/pro_banners.php:76
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Formları"

#: includes/pro_banners.php:77
msgid "Divi Contact Form"
msgstr "Divi İletişim Formu"

#: includes/pro_banners.php:78
msgid "Divi Login Form"
msgstr "Divi Giriş Formu"

#: includes/pro_banners.php:79
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: includes/pro_banners.php:80
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"

#: includes/pro_banners.php:81
msgid "Ultimate Member Login form"
msgstr "Ultimate Üye Giriş formu"

#: includes/pro_banners.php:82
msgid "Ultimate Member Registration form"
msgstr "Nihai Üye Kayıt formu"

#: includes/pro_banners.php:83
msgid "Ultimate Member Profile form"
msgstr "Ultimate Member Profile formu"

#: includes/pro_banners.php:85
msgid "Elementor Contact Form"
msgstr "Elementor İletişim Formu"

#: includes/pro_banners.php:86
msgid "MemberPress checkout form"
msgstr "MemberPress ödeme formu"

#: includes/pro_banners.php:87
msgid "MemberPress login form"
msgstr "MemberPress giriş formu"

#: includes/pro_banners.php:88
msgid "MemberPress forgot password form"
msgstr "MemberPress şifremi unuttum formu"

#: includes/pro_banners.php:89
msgid "LearnDash login form"
msgstr "LearnDash giriş formu"

#: includes/pro_banners.php:90
msgid "LearnDash registration form"
msgstr "LearnDash kayıt formu"

#: includes/pro_banners.php:91
msgid "BuddyBoss registration form"
msgstr "BuddyBoss kayıt formu"

#: includes/pro_banners.php:224
msgid "Language"
msgstr "Dil"

#: includes/pro_banners.php:232
msgid "Multilanguage"
msgstr "Çoklu Dil"

#: includes/pro_banners.php:235
msgid ""
"Enable to switch language automatically on multilingual website using the "
"Multilanguage plugin."
msgstr ""
"Multilanguage eklentisini kullanarak çok dilli web sitesinde dili otomatik "
"olarak değiştirmeyi etkinleştirin."

#: includes/pro_banners.php:249
msgid "Size"
msgstr "Boyut"

#: includes/pro_banners.php:253
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/pro_banners.php:254
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"

#: includes/pro_banners.php:269
msgid "Display for"
msgstr "İçin göster"

#: includes/pro_banners.php:273
msgid "Only form"
msgstr "Sadece form"

#: includes/pro_banners.php:274
msgid "All pages"
msgstr "Tüm sayfalar"

#~ msgid "Whitelist"
#~ msgstr "Beyaz Liste"

#~ msgid "User response is missing."
#~ msgstr "Kullanıcı cevabı eksik."

#~ msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value."
#~ msgstr "Yanlış bir reCAPTCHA değeri girdiniz."

#~ msgid "Authentication"
#~ msgstr "Yetkilendirme"

#~ msgid "Get the API Keys"
#~ msgstr "API Anahtarlarını alın"

#~ msgid "IP to whitelist"
#~ msgstr "Beyaz listeye eklenecek IP"

#~ msgid "Add IP to whitelist"
#~ msgstr "Beyaz listeye IP ekleyin"

#~ msgid "Test reCAPTCHA"
#~ msgstr "ReCAPTCHA'yı test edin"

#~ msgid "Enable reCAPTCHA for"
#~ msgstr "ReCAPTCHA'yı şunun için etkinleştir"

#~ msgid "Hide reCAPTCHA for"
#~ msgstr "ReCAPTCHA'yı şunun için gizle"

#, fuzzy
#~| msgid "Contact form"
#~ msgid "Divi Theme Contact Form"
#~ msgstr "Formulario de contacto"

#~ msgid ""
#~ "Only one reCAPTCHA can be displayed on the page, it's related to "
#~ "reCAPTCHA version 1 features."
#~ msgstr ""
#~ "Sólo un reCAPTCHA puede visualizarse en la página, está relacionado con "
#~ "características de la versión 1 de reCAPTCHA."

#~ msgid "Check your domain configuration"
#~ msgstr "Compruebe su configuración de dominio"

#~ msgid "Click the BACK button on your browser, and try again."
#~ msgstr "Haga clic en el botón atrás de su navegador y vuelve a intentarlo."

#~ msgid "Please, complete the captcha and submit \"Test verification\""
#~ msgstr ""
#~ "Por favor, completar el captcha y presentar \"Test de verificación\""

#~ msgid ""
#~ "WARNING: The captcha will not display while you don't fill key fields."
#~ msgstr ""
#~ "ADVERTENCIA: El Captcha no se mostrará mientras usted no llene  los "
#~ "campos de clave."

#~ msgid "Check off for adding captcha to forms on their settings pages"
#~ msgstr ""
#~ "Marcar para añadir captcha a formularios en sus páginas de configuración"

#~ msgid "Settings saved"
#~ msgstr "Configuraciónes guardada"

#~ msgid "All plugin settings were restored"
#~ msgstr "Se restauraron todos los parámetros de plugin"

#~ msgid "Custom code"
#~ msgstr "Código personalizado"

#~ msgid "Go PRO"
#~ msgstr "Go PRO"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add a Google Captcha (reCAPTCHA) to your page or "
#~ "post, please use %s button"
#~ msgstr ""
#~ "Si desea añadir un Google Captcha (reCAPTCHA) a su página o post, por "
#~ "favor usar %s botón"

#~ msgid ""
#~ "You can add the Google Captcha (reCAPTCHA) to your page or post by "
#~ "clicking on %s button in the content edit block using the Visual mode. If "
#~ "the button isn't displayed or you would like to add the Google Captcha "
#~ "(reCAPTCHA) to your own form , please use the shortcode %s"
#~ msgstr ""
#~ "Puede añadir el Google Captcha (reCAPTCHA) a tu página o post haciendo "
#~ "clic en %s en el contenido editar bloque usando el modo Visual. Si el "
#~ "botón no aparece o gustaría añadir el Google Captcha (reCAPTCHA) a su "
#~ "propia forma, utilice el código %s"

#~ msgid ""
#~ "In order to use reCAPTCHA, please enter site and secret keys. You can "
#~ "manage your API keys %shere%s"
#~ msgstr ""
#~ "Para poder utilizar reCAPTCHA, introduce clave del sitio y clave secreta. "
#~ "Usted puede administrar su API claves %shere%s"

#~ msgid "Test Keys"
#~ msgstr "Test Claves"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opciones"

#~ msgid "This option is available only for network or for main blog"
#~ msgstr "Esta opción está disponible sólo para red o para blog principal"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Plugins"

#~ msgid "You should %s to use this functionality"
#~ msgstr "Usted debe %s para usar esta funcionalidad"

#~ msgid "activate"
#~ msgstr "activar"

#~ msgid "for network"
#~ msgstr "para red"

#~ msgid "download"
#~ msgstr "descargar"

#~ msgid ""
#~ "If you would like to add Google Captcha (reCAPTCHA) to a custom form see "
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Si desea añadir Google Captcha (reCAPTCHA) a un formulario personalizado "
#~ "ver %s"

#~ msgid "Hide reCAPTCHA in Comments Form for"
#~ msgstr "Ocultar reCAPTCHA en formulario de comentarios para"

#~ msgid ""
#~ "reCAPTCHA block won't be visible for non-suspicious users while "
#~ "suspicious ones will have to pass the captcha"
#~ msgstr ""
#~ "reCAPTCHA no será visible para no sospechoso usuarios mientras que los "
#~ "sospechosos tendrán que pasar el captcha"

#~ msgid "reCAPTCHA Theme"
#~ msgstr "reCAPTCHA Tema"

#~ msgid "for version"
#~ msgstr "para versión"

#~ msgid "Save Changes"
#~ msgstr "Guardar Cambios"

#~ msgid "Secret Key is invalid"
#~ msgstr "Clave secreta no es válido"

#~ msgid "The verification is successfully completed"
#~ msgstr "La verificación es completada con éxito"

#~ msgid "For IP addresses from the whitelist reCAPTCHA will not be displayed"
#~ msgstr "Para IP direcciones de lo lista blanca reCAPTCHA no se mostrarán"

#~ msgid "Add IP to the whitelist"
#~ msgstr "Añadir IP a la lista blanca"

#~ msgid "Save changes"
#~ msgstr "Guardar cambios"

#~ msgid "Save IP to the whitelist"
#~ msgstr "Guardar IP a la lista blanca"

#~ msgid "IP address"
#~ msgstr "Dirección IP"

#~ msgid "Date added"
#~ msgstr "Fecha agregada"

#~ msgid "Remove from the whitelist"
#~ msgstr "Quitar de la lista blanca"

#~ msgid "IP added to the whitelist successfully"
#~ msgstr "IP se ha agregado a la lista blanca correctamente"

#, fuzzy
#~ msgid "Some errors occurred"
#~ msgstr "Algunos errores ocurrió"

#~ msgid "IP is already in the whitelist"
#~ msgstr "IP ya está en la lista blanca"

#~ msgid "One IP was deleted successfully"
#~ msgstr "Una dirección IP se ha eliminado correctamente"

#~ msgid "You have not entered any IP"
#~ msgstr "No se ha introducido ningún IP"

#~ msgid "You have not entered any IP in to the search form"
#~ msgstr "No se ha introducido ningún IP en el formulario de búsqueda"

#~ msgid "ordinary space, tab, new line or carriage return"
#~ msgstr "ordinario espacio, tabulador, nueva línea o retorno de carro"

#~ msgid "tab, new line or carriage return"
#~ msgstr "tabulador, nueva línea o retorno de carro"

#~ msgid "reCAPTCHA Language"
#~ msgstr "reCAPTCHA Idioma"

#~ msgid "Use the current site language"
#~ msgstr "Usar la actual idioma del sitio"

#~ msgid "Using"
#~ msgstr "Usando"

#~ msgid "reCAPTCHA Size"
#~ msgstr "reCAPTCHA Tamaño"

#, fuzzy
#~ msgid "Error: You have entered an incorrect reCAPTCHA value"
#~ msgstr "Error: Ha introducido un valor incorrecto de CAPTCHA."

#, fuzzy
#~ msgid "You have entered an incorrect reCAPTCHA value"
#~ msgstr "Error: Ha introducido un valor incorrecto de CAPTCHA."

#, fuzzy
#~ msgid "Before you are able to do something, you must to register %shere%s"
#~ msgstr "Antes de que pueda hacer algo, debe registrar %s aquí %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Enter site key and secret key, that you get after registration"
#~ msgstr ""
#~ "Introduzca las claves pública y privada, que se obtiene después de "
#~ "Registrarse."

#~ msgid "powered by"
#~ msgstr "impulsado por"

#~ msgid "Activate contact form"
#~ msgstr "Activar formulario de contacto"

#~ msgid "Download contact form"
#~ msgstr "Descargar formulario de contacto"

#~ msgid "Theme:"
#~ msgstr "Tema:"

#~ msgid "requires"
#~ msgstr "requiere"

#~ msgid ""
#~ "or higher, that is why it has been deactivated! Please upgrade WordPress "
#~ "and try again."
#~ msgstr ""
#~ "o superior, es por eso que ha sido desactivado! Por favor, actualice "
#~ "WordPress y vuelva a intentarlo."

#~ msgid "Back to the WordPress"
#~ msgstr "Volver a WordPress"

#~ msgid "If you enjoy our plugin, please give it 5 stars on WordPress"
#~ msgstr ""
#~ "Si te gusta nuestro plugin, por favor, dale 5 estrellas en WordPress"

#~ msgid "Rate the plugin"
#~ msgstr "Valorar el plugin"

#~ msgid "If there is something wrong about it, please contact us"
#~ msgstr "Si hay algo malo en ello, por favor ponte en contacto con nosotros"

#~ msgid "Public Key"
#~ msgstr "Clave Pública"

#~ msgid "Enter public key"
#~ msgstr "Introduce la clave pública"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Rojo"

#~ msgid "Blackglass"
#~ msgstr "Cristal Negro"

#~ msgid "Clean"
#~ msgstr "Limpio"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Temas"

#~ msgid "WARNING: The captcha will not display while you not fill key fields."
#~ msgstr ""
#~ "ADVERTENCIA: El Captcha no se mostrará mientras no llena los campos clave."