HEX
Server: nginx/1.18.0
System: Linux iZj6c1ieg2jrpk1z5tzi19Z 6.3.9-1.el7.elrepo.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Wed Jun 21 22:18:40 EDT 2023 x86_64
User: www (1001)
PHP: 8.2.4
Disabled: passthru,exec,system,putenv,chroot,chgrp,chown,shell_exec,popen,proc_open,pcntl_exec,ini_alter,ini_restore,dl,openlog,syslog,readlink,symlink,popepassthru,pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,imap_open,apache_setenv
Upload Files
File: /www/wwwroot/www.cytocare.cn/wp-content/languages/plugins/wedocs-zh_CN.po
# Translation of Plugins - weDocs – Knowledgebase and Documentation Plugin for WordPress - Stable (latest release) in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - weDocs – Knowledgebase and Documentation Plugin for WordPress - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-12-08 03:58:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - weDocs – Knowledgebase and Documentation Plugin for WordPress - Stable (latest release)\n"

#: includes/Frontend.php:74
msgid "Powered by weDocs plugin for WordPress"
msgstr "由 WordPress 插件 weDocs 提供支持"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wedocs.co/?utm_source=wporg&utm_medium=banner&utm_campaign=author-uri"
msgstr "https://wedocs.co/?utm_source=wporg&utm_medium=banner&utm_campaign=author-uri"

#. Author of the plugin
msgid "weDevs"
msgstr "weDevs"

#: includes/Admin/Admin.php:51
msgid "Are you sure to delete the entire section? Articles inside this section will be deleted too!"
msgstr "您确定要删除整个部分吗?本栏目内的文章也将被删除!"

#: includes/Admin/Admin.php:50
msgid "Are you sure?"
msgstr "您确定吗?"

#: includes/Admin/Admin.php:49
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: includes/Admin/Admin.php:48
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "是的,删除它!"

#: includes/Admin/Admin.php:47
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: includes/Post_Types.php:89
msgid "New Tag"
msgstr "新标签"

#: includes/Admin/Settings.php:103
msgid "Allow Comments"
msgstr "允许评论"

#: includes/Admin/Settings.php:102
msgid "Comments"
msgstr "评论"

#: includes/API/API.php:395
msgid "Invalid doc ID."
msgstr "无效的文档ID。"

#: includes/API/API.php:381
msgid "No email given"
msgstr "未提供电子邮件"

#: includes/API/API.php:377
msgid "No name given"
msgstr "未给出名称"

#: includes/API/API.php:291
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "请求的页数大于可用的页数。"

#: includes/API/API.php:121
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "结果集中要返回的最大项目数。"

#: includes/API/API.php:113
msgid "Current page of the collection."
msgstr "集合的当前页面。"

#: includes/API/API.php:108
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "对象父级的ID 。"

#: includes/API/API.php:101
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "将结果限制为与字符串匹配的结果。"

#: includes/API/API.php:51
msgid "Email address of the author."
msgstr "作者的电子邮件地址。"

#: includes/Ajax.php:93
msgid "You are not allowed to delete this item."
msgstr "您不能删除此项目。"

#: templates/single-docs.php:60
msgid "Articles"
msgstr "文章"

#. Description of the plugin
msgid "A documentation plugin for WordPress"
msgstr "WordPress的文档插件"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wedocs.co/"
msgstr "https://wedocs.co/"

#: includes/Post_Types.php:102
msgid "Tags list navigation"
msgstr "标签列表导航"

#: includes/Post_Types.php:101
msgid "Tags list"
msgstr "标签列表"

#: includes/Post_Types.php:100
msgid "No items"
msgstr "无项目。"

#: includes/Post_Types.php:99
msgid "Not Found"
msgstr "未找到"

#: includes/Post_Types.php:98
msgid "Search Tags"
msgstr "搜索标签"

#: includes/Post_Types.php:97
msgid "Popular Tags"
msgstr "热门标签"

#: includes/Post_Types.php:96
msgid "Choose from the most used"
msgstr "从最常用的选择"

#: includes/Post_Types.php:95
msgid "Add or remove items"
msgstr "添加或删除项目"

#: includes/Post_Types.php:94
msgid "Separate items with commas"
msgstr "用逗号分隔项目"

#: includes/Post_Types.php:93
msgid "View Tag"
msgstr "查看标签"

#: includes/Post_Types.php:92
msgid "Update Tag"
msgstr "更新标签"

#: includes/Post_Types.php:91
msgid "Edit Tag"
msgstr "编辑标签"

#: includes/Post_Types.php:90
msgid "Add New Item"
msgstr "添加新项目"

#: includes/Post_Types.php:88
msgid "Parent Tag:"
msgstr "父标签:"

#: includes/Post_Types.php:87
msgid "Parent Tag"
msgstr "父标签"

#: includes/Post_Types.php:86
msgid "All Tags"
msgstr "所有标签"

#: includes/Post_Types.php:84
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Tag"
msgstr "标签"

#: includes/Post_Types.php:83
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: includes/Post_Types.php:44
msgid "Not found in Trash"
msgstr "在回收站中找不到"

#: includes/Post_Types.php:43
msgid "Not documentation found"
msgstr "没有找到文档"

#: includes/Post_Types.php:42
msgid "Search Documentation"
msgstr "搜索文档"

#: includes/Post_Types.php:41
msgid "Update Documentation"
msgstr "更新文档"

#: includes/Post_Types.php:40
msgid "Edit Documentation"
msgstr "编辑文档"

#: includes/Post_Types.php:39
msgid "Add New"
msgstr "添加新的"

#: includes/Post_Types.php:38
msgid "Add Documentation"
msgstr "添加文档"

#: includes/Post_Types.php:37
msgid "View Documentation"
msgstr "查看文档"

#: includes/Post_Types.php:36
msgid "All Documentations"
msgstr "所有文档"

#: includes/Post_Types.php:35
msgid "Parent Doc"
msgstr "父文档"

#: includes/Post_Types.php:34
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: includes/Post_Types.php:33
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Doc"
msgstr "文档"

#: includes/Post_Types.php:32
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Docs"
msgstr "文档"

#: templates/single-docs.php:92
msgid "Updated on %s"
msgstr "最后更新:%s"

#: templates/single-docs.php:82
msgid "Still stuck?"
msgstr "仍然有问题?"

#: templates/single-docs.php:71
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: templates/single-docs.php:52
msgid "Docs:"
msgstr "文档:"

#. translators: %s: Name of current post.
#: templates/single-docs.php:47
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "继续阅读 %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: templates/single-docs.php:39
msgid "Print this article"
msgstr "打印这篇文章"

#: templates/content-modal.php:54
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: templates/content-modal.php:46
msgid "message"
msgstr "信息"

#: templates/content-modal.php:38
msgid "subject"
msgstr "主题"

#: templates/content-modal.php:30
msgid "Email"
msgstr "邮件"

#: templates/content-modal.php:22
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: templates/content-modal.php:14 templates/single-docs.php:82
msgid "How can we help?"
msgstr "我们要如何帮助您?"

#: templates/content-feedback.php:23
msgid "No"
msgstr "否"

#: templates/content-feedback.php:16
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: templates/content-feedback.php:12
msgid "Was this article helpful to you?"
msgstr "这篇文章对您有用吗?"

#: templates/content-feedback.php:9
msgid "%d person found this not useful"
msgid_plural "%d persons found this not useful"
msgstr[0] "%d 人发现此无用"

#: templates/content-feedback.php:8 templates/content-feedback.php:9
msgid "No votes yet"
msgstr "还没有投票"

#: templates/content-feedback.php:8
msgid "%d person found this useful"
msgid_plural "%d persons found this useful"
msgstr[0] "%d人发现这有用"

#: includes/functions.php:350
msgid "Edit Doc: %s"
msgstr "编辑文档:%s"

#: includes/functions.php:349
msgid "Doc Permalink: %s"
msgstr "文档固定链接:%s"

#: includes/functions.php:348
msgid "Feedback: %s"
msgstr "反馈: %s"

#: includes/functions.php:347
msgid "Email: %s"
msgstr "邮箱:%s"

#: includes/functions.php:346
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s)"
msgstr "作者:%1$s (IP: %2$s)"

#: includes/functions.php:345
msgid "New feedback on your doc \"%s\""
msgstr "您的文档 \"%s\" 有新的反馈"

#: includes/functions.php:343
msgid "[%1$s] New Doc Feedback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 新文档反馈: \"%2$s\""

#: includes/functions.php:177
msgid "Doc navigation"
msgstr "文档导航"

#: includes/functions.php:85
msgid "Home"
msgstr "主页"

#: includes/Shortcode.php:48
msgid "View Details"
msgstr "查看详情"

#: includes/Widget.php:70
msgid "Title:"
msgstr "标题:"

#: includes/Widget.php:68
msgid "Documentation Search"
msgstr "文档搜索"

#: includes/Widget.php:54
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "输入关键词按“回车键”即可搜索"

#: includes/Widget.php:48
msgctxt "placeholder"
msgid "Documentation Search &hellip;"
msgstr "文档搜索&hellip;"

#: includes/Widget.php:47 includes/Widget.php:48
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "搜索:"

#: includes/Widget.php:36
msgid "All Docs"
msgstr "所有文档"

#: includes/Widget.php:16
msgid "weDocs Document Search"
msgstr "文档搜索"

#: includes/Widget.php:13
msgid "Document Search Widget"
msgstr "文档搜索小工具"

#: includes/Ajax.php:227
msgid "Thanks for your feedback."
msgstr "感谢您的反馈。"

#: includes/Ajax.php:222
msgid "Please provide the message details."
msgstr "请提供消息详细信息。"

#: includes/Ajax.php:218
msgid "Please provide a subject line."
msgstr "请输入邮件主题。"

#: includes/Ajax.php:211
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "请输入有效的电子邮件地址。"

#: includes/Ajax.php:190
msgid "Thanks for your feedback!"
msgstr "感谢您的反馈!"

#: includes/Ajax.php:175
msgid "Sorry, you've already recorded your feedback!"
msgstr "抱歉,您已经做过反馈!"

#: includes/Admin/views/admin.php:75
msgid "create one"
msgstr "创建一个新的"

#: includes/Admin/views/admin.php:75
msgid "No docs has been found. Perhaps %s?"
msgstr "没有找到文档,或许是 %s?"

#: includes/Admin/views/admin.php:69
msgid "Add Section"
msgstr "添加章节"

#: includes/Admin/views/admin.php:47 includes/Admin/views/admin.php:58
msgid "Delete this article"
msgstr "删除文档"

#: includes/Admin/views/admin.php:46 includes/Admin/views/admin.php:57
msgid "Preview the article"
msgstr "预览文档"

#: includes/Admin/views/admin.php:33
msgid "Add a new article"
msgstr "添加文档"

#: includes/Admin/views/admin.php:32
msgid "Delete this section"
msgstr "删除章节"

#: includes/Admin/views/admin.php:31
msgid "Preview the section"
msgstr "预览章节"

#: includes/Admin/views/admin.php:30
msgid "Re-order this section"
msgstr "重新排序该章节"

#: includes/Admin/views/admin.php:17
msgid "Delete this doc"
msgstr "删除文档"

#: includes/Admin/views/admin.php:16
msgid "Preview the doc"
msgstr "预览文档"

#: includes/Admin/views/admin.php:3
msgid "Add Doc"
msgstr "添加文档"

#: includes/Admin/views/admin.php:3
msgid "Documentations"
msgstr "文档"

#: includes/Admin/Settings.php:142
msgid "&mdash; Select Page &mdash;"
msgstr "&mdash; 选择页面 &mdash;"

#: includes/Admin/Settings.php:110
msgid "Enable article printing"
msgstr "启用文章打印"

#: includes/Admin/Settings.php:109
msgid "Print article"
msgstr "打印文章"

#: includes/Admin/Settings.php:96
msgid "Enable helpful feedback links"
msgstr "启用有用的反馈链接"

#: includes/Admin/Settings.php:95
msgid "Helpful feedback"
msgstr "有用的反馈"

#: includes/Admin/Settings.php:88
msgid "The email address where the feedbacks should sent to"
msgstr "反馈的邮件地址应该送到"

#: includes/Admin/Settings.php:87
msgid "Email Address"
msgstr "电子邮件地址"

#: includes/Admin/Settings.php:81
msgid "Enable Email feedback form"
msgstr "开启电子邮箱反馈表单"

#: includes/Admin/Settings.php:80
msgid "Email feedback"
msgstr "邮件反馈"

#: includes/Admin/Settings.php:74
msgid "Home page for docs page. Preferably use <code>[wedocs]</code> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">shortcode</a> or design your own."
msgstr "文档的首页。通常是添加了  <code>[wedocs]</code> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">简码</a>或您自己设计的页面。"

#: includes/Admin/Settings.php:73
msgid "Docs Home"
msgstr "文档首页"

#: includes/Admin/Settings.php:56
msgid "Plugin Settings"
msgstr "插件设置"

#: includes/Admin/Settings.php:44
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: includes/Admin/Settings.php:44
msgid "weDocs Settings"
msgstr "文档设置"

#: includes/Admin/Docs_List_Table.php:67
msgid "Votes"
msgstr "投票"

#: includes/Admin/Docs_List_Table.php:27
msgid "Helpfulness"
msgstr "有用"

#: includes/Admin/Admin.php:139
msgid "Use the <a href=\"%s\">classic UI</a>."
msgstr "使用 <a href=\"%s\">标准界面</a>."

#: includes/Admin/Admin.php:136
msgid "Thank you for using <strong>weDocs</strong>."
msgstr "感谢您使用 <strong>weDocs</strong>."

#: includes/Admin/Admin.php:125
msgid "Thanks :)"
msgstr "谢谢 :)"

#: includes/Admin/Admin.php:125
msgid "Thank you for using <strong>weDocs</strong>. Please leave us a %s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%s rating."
msgstr "感谢您使用 <strong>weDocs</strong>。请给我们个五星 %s&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;%s 好评吧。"

#: includes/Admin/Admin.php:77 includes/Post_Types.php:85
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: includes/Admin/Admin.php:76 includes/functions.php:102
msgid "Docs"
msgstr "文档"

#. Plugin Name of the plugin
#: includes/Admin/Admin.php:75
msgid "weDocs"
msgstr "weDocs"

#: includes/Admin/Admin.php:46
msgid "Enter section title"
msgstr "输入章节标题"

#: includes/Admin/Admin.php:45
msgid "Write something"
msgstr "写点东西"

#: includes/Admin/Admin.php:44
msgid "Enter doc title"
msgstr "输入文档标题"